Psalm 85:1
New International Version
For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm. You, LORD, showed favor to your land; you restored the fortunes of Jacob.

New Living Translation
For the choir director: A psalm of the descendants of Korah. LORD, you poured out blessings on your land! You restored the fortunes of Israel.

English Standard Version
LORD, you were favorable to your land; you restored the fortunes of Jacob.

Berean Study Bible
For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. You showed favor to Your land, O LORD; You restored Jacob from captivity.

New American Standard Bible
For the choir director. A Psalm of the sons of Korah. O LORD, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.

King James Bible
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

Holman Christian Standard Bible
For the choir director. A psalm of the sons of Korah. LORD, You showed favor to Your land; You restored Jacob's prosperity.

International Standard Version
LORD you have favored your land and restored the fortunes of Jacob.

NET Bible
For the music director; written by the Korahites, a psalm. O LORD, you showed favor to your land; you restored the well-being of Jacob.

Aramaic Bible in Plain English
You have delighted, Lord Jehovah, in your land and you have turned the captivity of Jacob!

GOD'S WORD® Translation
[For the choir director; a psalm by Korah's descendants.] You favored your land, O LORD. You restored the fortunes of Jacob.

Jubilee Bible 2000
LORD, thou hast been favourable unto thy land; thou hast brought back the captivity of Jacob.

King James 2000 Bible
LORD, you have been favorable unto your land: you have brought back the captivity of Jacob.

American King James Version
Lord, you have been favorable to your land: you have brought back the captivity of Jacob.

American Standard Version
Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob.

Douay-Rheims Bible
Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:

English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favorable to thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

World English Bible
Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned to the captivity of Jacob.

Psalms 85:1 Afrikaans PWL
Vir die musiekleier: ’n gedig van die seuns van Korag, met instrumentale musiek. 2 יהוה, U was goedgunstig tot U land; U het die gevangeskap van Ya’akov omgedraai.

Psalmet 85:1 Albanian
O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 85:1 Arabic: Smith & Van Dyke
لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎رضيت يا رب على ارضك. ارجعت سبي يعقوب‎.

D Sälm 85:1 Bavarian
Für n Stenger: Ayn Salm von de Koracher: [2] Mein, Herr, wiest deinn Land ainst guet warst! Yn de Jaaggner kaam nix hin.

Псалми 85:1 Bulgarian
(По слав. 84). За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
可拉後裔的詩,交於伶長。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
可拉后裔的诗,交于伶长。

詩 篇 85:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 可 拉 後 裔 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 你 已 經 向 你 的 地 施 恩 , 救 回 被 擄 的 雅 各 。

詩 篇 85:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 可 拉 後 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 你 已 经 向 你 的 地 施 恩 , 救 回 被 掳 的 雅 各 。

Psalm 85:1 Croatian Bible
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. (1a) Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.

Žalmů 85:1 Czech BKR
Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm. (1a) Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.

Salme 85:1 Danish
Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme. (2) Du var naadig, HERRE, imod dit Land, du vendte Jakobs Skæbne,

Psalmen 85:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach. (1a) Gij zijt Uw lande gunstig geweest, HEERE! de gevangenis van Jakob hebt Gij gewend.

Swete's Septuagint
Εἰς τὸ τέλος· τοῖς υἱοῖς Κόρε ψαλμός. Εὐδόκησας, Κύριε, τὴν γῆν σου, ἀπέστρεψας τὴν αἰχμαλωσίαν Ἰακώβ·

Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֹֽור׃ רָצִ֣יתָ יְהוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ בְתָּ [שְׁבוּת כ] (שְׁבִ֣ית ק) יַעֲקֹֽב׃

WLC (Consonants Only)
למנצח ׀ לבני־קרח מזמור׃ רצית יהוה ארצך בת [שבות כ] (שבית ק) יעקב׃

Aleppo Codex
א למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך  שבת שבות (שבית) יעקב

Zsoltárok 85:1 Hungarian: Karoli
Az éneklõmesternek, Kóráh fiainak zsoltára. (1a) Jóakarattal voltál Uram a te földedhez. Visszahoztad a Jákób [nemzetségébõl ] való foglyokat.

La psalmaro 85:1 Esperanto
Al la hxorestro. Psalmo de la Korahxidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;

PSALMIT 85:1 Finnish: Bible (1776)
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. (H85:2) Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,

Psaume 85:1 French: Darby
Eternel! tu as ete propice à ta terre, tu as retabli les captifs de Jacob.

Psaume 85:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;

Psaume 85:1 French: Martin (1744)
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.

Psalm 85:1 German: Modernized
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.

Psalm 85:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;

Psalm 85:1 German: Textbibel (1899)
Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. 2 Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.

Salmi 85:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.

Salmi 85:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo de’ figliuoli di Core, dato al capo de’ Musici. O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.

MAZMUR 85:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur bagi biduan besar di antara bani Korah. (1a) Ya Tuhan! Engkau telah berkenan akan tanah-Mu dan Engkau telah mengubahkan hal ketawanan Yakub.

시편 85:1 Korean
(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며

Psalmi 85:1 Latin: Vulgata Clementina
In finem, filiis Core. Psalmus. Benedixisti, Domine, terram tuam ; avertisti captivitatem Jacob.

Psalmynas 85:1 Lithuanian
Viešpatie, Tu buvai palankus savo kraštui, išlaisvinai Jokūbą.

Psalm 85:1 Maori
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.

Salmenes 85:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. (2) Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.

Salmos 85:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Oh SEÑOR, tú mostraste favor a tu tierra, cambiaste la cautividad de Jacob.

Salmos 85:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Para el director del coro. Salmo de los hijos de Coré. Oh SEÑOR, Tú mostraste favor a Tu tierra, Cambiaste la cautividad de Jacob.

Salmos 85:1 Spanish: Reina Valera Gómez
«Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré» Fuiste propicio a tu tierra, oh Jehová; volviste la cautividad de Jacob.

Salmos 85:1 Spanish: Reina Valera 1909
Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: Volviste la cautividad de Jacob.

Salmos 85:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al Vencedor: A los hijos de Coré. Salmo. Fuiste propicio a tu tierra, oh SEÑOR; volviste la cautividad de Jacob.

Salmos 85:1 Bíblia King James Atualizada Português
Ao regente do coro. Salmo da família de Corá. Favoreceste, SENHOR, a tua terra; trouxeste Jacó de volta do cativeiro!

Salmos 85:1 Portugese Bible
Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.   

Psalmi 85:1 Romanian: Cornilescu
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al fiilor lui Core.) Tu ai fost binevoitor cu ţara Ta, Doamne! Ai adus înapoi pe prinşii de război ai lui Iacov;

Псалтирь 85:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(84:1) Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом. (84:2) Господи! Тыумилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;

Псалтирь 85:1 Russian koi8r
(84-1) ^^Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.^^ (84-2) Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;

Psaltaren 85:1 Swedish (1917)
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. (1a) HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.

Psalm 85:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Panginoon, ikaw ay naging lingap sa iyong lupain: iyong ibinalik ang nangabihag ng Jacob.

เพลงสดุดี 85:1 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ได้ทรงโปรดปรานแผ่นดินของพระองค์ พระองค์ทรงให้พวกเชลยของยาโคบกลับสู่สภาพดี

Mezmurlar 85:1 Turkish
Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın,
Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.

Thi-thieân 85:1 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài đã làm ơn cho xứ Ngài, Ðem những phu tù của Gia-cốp trở về.

Psalm 84:12
Top of Page
Top of Page