Psalm 94:8
New International Version
Take notice, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?

New Living Translation
Think again, you fools! When will you finally catch on?

English Standard Version
Understand, O dullest of the people! Fools, when will you be wise?

Berean Study Bible
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?

New American Standard Bible
Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones?

King James Bible
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?

Holman Christian Standard Bible
Pay attention, you stupid people! Fools, when will you be wise?

International Standard Version
Pay attention, you dull ones among the crowds! You fools! Will you ever become wise?

NET Bible
Take notice of this, you ignorant people! You fools, when will you ever understand?

Aramaic Bible in Plain English
Be wise, fools of the people! Idiots! How long will you not understand?

GOD'S WORD® Translation
Pay attention, you stupid people! When will you become wise, you fools?

Jubilee Bible 2000
Understand, ye carnal ones among the people, and, ye fools, when will ye be wise?

King James 2000 Bible
Understand, you senseless among the people: and you fools, when will you be wise?

American King James Version
Understand, you brutish among the people: and you fools, when will you be wise?

American Standard Version
Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?

Douay-Rheims Bible
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.

Darby Bible Translation
Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?

English Revised Version
Consider, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?

Webster's Bible Translation
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?

World English Bible
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?

Young's Literal Translation
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?

Psalms 94:8 Afrikaans PWL
Verstaan, o onverstandiges onder die volk en julle dwase, wanneer sal julle wys word?

Psalmet 94:8 Albanian
Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 94:8 Arabic: Smith & Van Dyke
افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون‎.

D Sälm 94:8 Bavarian
Ja, sagtß aynmaal, kan diend ains so bloed sein?!

Псалми 94:8 Bulgarian
Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們民間的畜類人當思想!你們愚頑人到幾時才有智慧呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们民间的畜类人当思想!你们愚顽人到几时才有智慧呢?

詩 篇 94:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 民 間 的 畜 類 人 當 思 想 ; 你 們 愚 頑 人 到 幾 時 才 有 智 慧 呢 ?

詩 篇 94:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 民 间 的 畜 类 人 当 思 想 ; 你 们 愚 顽 人 到 几 时 才 有 智 慧 呢 ?

Psalm 94:8 Croatian Bible
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?

Žalmů 94:8 Czech BKR
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?

Salme 94:8 Danish
Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?

Psalmen 94:8 Dutch Staten Vertaling
Aanmerkt, gij onvernuftigen onder het volk! en gij dwazen! wanneer zult gij verstandig worden?

Swete's Septuagint
σύνετε δή, ἄφρονες ἐν τῷ λαῷ· καὶ μωροί, ποτὲ φρονήσατε.

Westminster Leningrad Codex
בִּ֭ינוּ בֹּעֲרִ֣ים בָּעָ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים מָתַ֥י תַּשְׂכִּֽילוּ׃

WLC (Consonants Only)
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃

Aleppo Codex
ח בינו בערים בעם  וכסילים מתי תשכילו

Zsoltárok 94:8 Hungarian: Karoli
Eszméljetek ti bolondok a nép között! És ti balgatagok, mikor tértek eszetekre?

La psalmaro 94:8 Esperanto
Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsagxuloj, kiam vi sagxigxos?

PSALMIT 94:8 Finnish: Bible (1776)
Ymmärtäkäät siis, te hullut kansan seassa! ja, te tyhmät, koska te taitaviksi tulette?

Psaume 94:8 French: Darby
Comprenez, vous les stupides d'entre le peuple! Et vous, insenses, quand serez-vous intelligents?

Psaume 94:8 French: Louis Segond (1910)
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?

Psaume 94:8 French: Martin (1744)
Vous les plus abrutis d'entre le peuple, prenez garde à ceci; et vous insensés, quand serez-vous intelligents?

Psalm 94:8 German: Modernized
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?

Psalm 94:8 German: Luther (1912)
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?

Psalm 94:8 German: Textbibel (1899)
Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?

Salmi 94:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?

Salmi 94:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O voi i più stolti del popolo, intendete; E voi pazzi, quando sarete savi?

MAZMUR 94:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ketahuilah olehmu, hai kamu yang terbodoh dalam bangsa ini, atau bila gerangan, hai orang gila! kamu akan beroleh akal?

시편 94:8 Korean
백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬

Psalmi 94:8 Latin: Vulgata Clementina
Intelligite, insipientes in populo ; et stulti, aliquando sapite.

Psalmynas 94:8 Lithuanian
Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?

Psalm 94:8 Maori
Kia matau, e nga poauau o te iwi: a hea ano koutou whai mahara ai, e nga kuware?

Salmenes 94:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?

Salmos 94:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Haced caso, torpes del pueblo; necios, ¿cuándo entenderéis?

Salmos 94:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Hagan caso, torpes del pueblo; Necios, ¿cuándo entenderán?

Salmos 94:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?

Salmos 94:8 Spanish: Reina Valera 1909
Entended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?

Salmos 94:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?

Salmos 94:8 Bíblia King James Atualizada Português
Atendei vós, os mais néscios do povo! Insensatos, quando compreendereis?

Salmos 94:8 Portugese Bible
Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?   

Psalmi 94:8 Romanian: Cornilescu
Totuş, învăţaţi-vă minte, oameni fără minte! Cînd vă veţi înţelepţi, nebunilor?

Псалтирь 94:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(93:8) Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?

Псалтирь 94:8 Russian koi8r
(93-8) Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?

Psaltaren 94:8 Swedish (1917)
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?

Psalm 94:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gunitain ninyo, ninyong mga hangal sa gitna ng bayan: at ninyong mga mangmang, kailan tayo magiging pantas?

เพลงสดุดี 94:8 Thai: from KJV
คนเขลาที่สุดของประชาชนเอ๋ย จงเข้าใจเถิด คนโง่ทั้งหลาย เมื่อไรเจ้าจึงจะฉลาด

Mezmurlar 94:8 Turkish
Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin;
Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?

Thi-thieân 94:8 Vietnamese (1934)
Hỡi người u mê trong dân, khá xem xét; Hỡi kẻ ngu dại, bao giờ các ngươi mới khôn ngoan?

Psalm 94:7
Top of Page
Top of Page