New American Standard Bible
"So you are to know and discern that from the issuing of a decree to restore and rebuild Jerusalem until Messiah the Prince there will be seven weeks and sixty-two weeks; it will be built again, with plaza and moat, even in times of distress.
King James Bible
Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times.
Darby Bible Translation
Know therefore and understand: From the going forth of the word to restore and to build Jerusalem unto Messiah, the Prince, are seven weeks, and sixty-two weeks. The street and the moat shall be built again, even in troublous times.
World English Bible
Know therefore and discern, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem to the Anointed One, the prince, shall be seven weeks, and sixty-two weeks: it shall be built again, with street and moat, even in troubled times.
Young's Literal Translation
And thou dost know, and dost consider wisely, from the going forth of the word to restore and to build Jerusalem till Messiah the Leader is seven weeks, and sixty and two weeks: the broad place hath been built again, and the rampart, even in the distress of the times.
Daniel 9:25 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
Know, therefore, and understand - Hengstenberg renders this, "and thou wilt know and understand;" and supposes that the design of Gabriel is to awaken the attention and interest of Daniel by the assurance that, if he would give attention, he would understand the subject by the explanation which he was about to give. So also Theodotion renders it in the future tense. The Hebrew is in the future tense, and would probably convey the idea that he might, or would know and understand the matter. So Lengerke renders it, "Und so mogest du wissen," etc. The object is doubtless to call the attention of Daniel to the subject, with the assurance that he might comprehend the great points of the communication which he was about to make respecting the seventy weeks. In the previous verse, the statement was a general one; in this, the angel states the time when the period of the seventy weeks was to commence, and then that the whole period was to be broken up or divided into three smaller portions or epochs, each evidently marking some important event, or constituting an important era. The first period of seven weeks was evidently to be characterized by something in which it would be different from what would follow, or it would reach to some important epoch, and then would follow a continuous period of sixty-two weeks, after which, during the remaining one week, to complete the whole number of seventy, the Messiah would come and would be cut off, and the series of desolations would commence which would result in the entire destruction of the city.
That from the going forth of the commandment - Hebrew, "of the word" - דבר dâbâr. It is used, however, as in Daniel 9:23, in the sense of commandment or order. The expression "gone forth" (מצא môtsâ') would properly apply to the "issuing" of an order or decree. So in Daniel 9:23 - דבר יצא yâtsâ' dâbâr - "the commandment went forth." The word properly means a going forth, and is applied to the rising sun, that goes forth from the east, Psalm 19:6 (7); then a "place" of going forth, as a gate, a fountain of waters, the east, etc., Ezekiel 42:11; Isaiah 41:18; Psalm 75:6 (7). The word here has undoubted reference to the promulgation of a decree or command, but there is nothing in the words to determine "by whom" the command was to be issued. So far as the "language" is concerned, it would apply equally well to a command issued by God, or by the Persian king, and nothing but the circumstances can determine which is referred to. Hengstenberg supposes that it is the former, and that the reference is to the Divine purpose, or the command issued from the "heavenly council" to rebuild Jerusalem. But the more natural and obvious meaning is, to understand it of the command' actually issued by the Persian monarch to restore and build the city of Jerusalem. This has been the interpretation given by the great body of expositors, and the reasons for it seem to be perfectly clear:
(a) This would be the interpretation affixed to it naturally, if there were no theory to support, or if it did not open a chronological difficulty not easy to settle.
(b) This is the only interpretation which can give anything like definiteness to the passage. Its purpose is to designate some fixed and certain period from which a reckoning could be made as to the time when the Messiah would come. But, so far as appears, there was no such definite and marked command on the part of God; no period which can be fixed upon when he gave commandment to restore and build Jerusalem; no exact and settled point from which one could reckon as to the period when the Messiah would come. It seems to me, therefore, to be clear, that the allusion is to some order to rebuild the city, and as this order could come only from one who had at that time jurisdiction over Jerusalem, and Judea, and who could command the resources necessary to rebuild the ruined city, that order must be one that would emanate from the reigning power; that is, in fact, the Persian power - for that was the power that had jurisdiction at the close of the seventy years' exile. But, as there were several orders or commands in regard to the restoration of the city and the temple, and as there has been much difficulty in ascertaining the exact chronology of the events of that remote period, it has not been easy to determine the precise order referred to, or to relieve the whole subject from perplexity and difficulty. Lengerke supposes that the reference here is the same as in Daniel 9:2, to the promise made to Jeremiah, and that this is the true point from which the reckoning is to be made. The exact edict referred to will be more properly considered at the close of the verse. All that is necessarily implied here is, that the time from which the reckoning is to be commenced is some command or order issued to restore and build Jerusalem.
To restore - Margin, "build again." The Hebrew is, properly, "to cause to return" - להשׁיב lehâshı̂yb. The word might be applied to the return of the captives to their own land, but it is evidently used here with reference to the city of Jerusalem, and the meaning must be, "to restore it to its former condition." It was evidently the purpose to cause it to return, as it were, to its former spendour; to reinstate it in its former condition as a holy city - the city where the worship of God would be celebrated, and it is this purpose which is referred to here. The word, in Hiphil, is used in this sense of restoring to a former state, or to renew, in the following places: Psalm 80:3, "Turn us again - השׁיבנוּ hăshı̂ybēnû - and cause thy face to shine." So Psalm 80:7, Psalm 80:19. Isaiah 1:26, "And I will "restore" thy judges as at the first," etc. The meaning here would be met by the supposition that Jerusalem was to be put into its former condition.
And to build Jerusalem - It was then in ruins. The command, which is referred to here, must be one to build it up again - its houses, temple, walls; and the fair sense is, that some such order would be issued, and the reckoning of the seventy weeks must "begin" at the issuing of this command. The proper interpretation of the prophecy demands that "that" time shall be assumed in endeavoring to ascertain when the seventy weeks would terminate. In doing this, it is evidently required in all fairness that we should not take the time when the Messiah "did" appear - or the birth of the Lord Jesus, assuming that to be the "terminus ad quem" - the point to which the seventy weeks were to extend - and then reckon "backward" for a space of four hundred and ninety years, to see whether we cannot find some event which by a possible construction would bear to be applied as the "terminus a quo," the point from which we are to begin to reckon; but we are to ascertain when, in fact, the order was given to rebuild Jerusalem, and to make "that" the "terminus a quo" - the starting point in the reckoning. The consideration of the fulfillment of this may with propriety be reserved to the close of the verse.
Unto the Messiah - The word Messiah occurs but four times in the common version of the Scriptures: Daniel 9:25-26 : John 1:41; John 4:25. It is synonymous in meaning with the word "Christ," the Anointed. See the notes at Matthew 1:1. Messiah is the Hebrew word; Christ the Greek. The Hebrew word (משׁיח mâshı̂yach) occurs frequently in the Old Testament, and, with the exception of these two places in Daniel, it is uniformly translated "anointed," and is applied to priests, to prophets, and to kings, as being originally set apart to their offices by solemn acts of anointing. So far as the "language" is concerned here, it might be applied to anyone who sustained these offices, and the proper application is to be determined from the connection. Our translators have introduced the article - "unto the Messiah." This is wanting in the Hebrew, and should not have been introduced, as it gives a definiteness to the prophecy which the original language does not necessarily demand.
Our translators undoubtedly understood it as referring to him who is known as the Messiah, but this is not necessarily implied in the original. All that the language fairly conveys is, "until an anointed one." Who "that" was to be is to be determined from other circumstances than the mere use of the language, and in the interpretation of the language it should not be assumed that the reference is to any particular individual. That some eminent personage is designated; some one who by way of eminence would be properly regarded as anointed of God; some one who would act so important a part as to characterize the age, or determine the epoch in which he should live; some one so prominent that he could be referred to as "anointed," with no more definite appellation; some one who would be understood to be referred to by the mere use of this language, may be fairly concluded from the expression used - for the angel clearly meant to imply this, and to direct the mind forward to some one who would have such a prominence in the history of the world.
The object now is merely to ascertain the meaning of the "language." All that is fairly implied is, that it refers to some one who would have such a prominence as anointed, or set apart to the office of prophet, priest, or king, that it could be understood that he was referred to by the use of this language. The reference is not to the anointed one, as of one who was already known or looked forward to as such - for then the article would have been used; but to some one who, when he appeared, would have such marked characteristics that there would be no difficulty in determining that he was the one intended. Hengstenberg well remarks, "We must, therefore, translate "an anointed one, a prince," and assume that the prophet, in accordance with the uniform character of his prophecy, chose the more indefinite, instead of the more definite designation, and spoke only of AN anointed one, a prince, instead of the anointed one, the prince - κατ ̓ ἐξοχήν kat' exochēn - and left his hearers to draw a deeper knowledge respecting him, from the prevailing expectations, grounded on earlier prophecies of a future great King, from the remaining declarations of the context, and from the fulfillment, the coincidence of which with the prophecy must here be the more obvious, since an accurate date had been given." - Christol. ii. 334, 335.
The Vulgate renders this, Usque ad Christum ducem - "even to Christ the leader," or ruler. The Syriac, "to the advent of Christ the king." Theodotion, ἕως Χριστοῦ ἡγουμένου heōs Christou hēgoumenou - "Christ the leader," or ruler. The question whether this refers to Christ will be more appropriately considered at the close of the verse. The inquiry will then occur, also, whether this refers to his birth, or to his appearance as the anointed one - his taking upon himself publicly the office. The language would apply to either, though it would perhaps more properly refer to the latter - to the time when he should appear as such - or should be anointed, crowned, or set apart to the office, and be fully instituted in it. It could not be demonstrated that either of these applications would be a departure from the fair interpretation of the words, and the application must be determined by some other circumstances, if any are expressed. What those are in the case will be considered at the close of the verse.
The Prince - נגיד nāgı̂yd. This word properly means a leader, a prefect, a prince. It is a word of very general character, and might be applied to any leader or ruler. It is applied to an overseer, or, as we should say, a "secretary" of the treasury, 1 Chronicles 26:24; 2 Chronicles 31:12; an overseer of the temple, 1 Chronicles 9:11; 2 Chronicles 31:13; of the palace, 2 Chronicles 28:7; and of military affairs, 1 Chronicles 13:1; 2 Chronicles 32:21. It is also used absolutely to denote a prince of a people, any one of royal dignity, 1 Samuel 9:16; 1 Samuel 10:1; 1 Samuel 13:14. - Gesenius. So far as this word, therefore, is concerned, it would apply to any prince or leader, civil or military; any one of royal dignity, or who should distinguish himself, or make himself a leader in civil, ecclesiastical, or military affairs, or who should receive an appointment to any such station. It is a word which would be as applicable to the Messiah as to any other leader, but which has nothing in itself to make it necessary to apply it to him. All that can be fairly deduced from its use here is, that it would be some prominent leader; some one that would be known without anymore definite designation; someone on whom the mind would naturally rest, and someone to whom when he appeared it would be applied without hesitation and without difficulty. There can be no doubt that a Hebrew, in the circumstances of Daniel, and with the known views and expectations of the Hebrew people, would apply such a phrase to the Messiah.
Shall be seven weeks - See the notes at Daniel 9:24. The reason for dividing the whole period into seven weeks, sixty-two weeks, and one week, is not formally stated, and will be considered at the close of the verse. All that is necessary here in order to an explanation of the language, and of what is to be anticipated in the fulfillment, is this:
(a) That, according to the above interpretation Daniel 9:24, the period would be forty-nine years.
(b) That this was to be the "first" portion of the whole time, not time that would be properly taken out of any part of the whole period.
LibraryWhether the Time of the Future Judgment is Unknown?
Objection 1: It would seem that the time of the future judgment is not unknown. For just as the holy Fathers looked forward to the first coming, so do we look forward to the second. But the holy Fathers knew the time of the first coming, as proved by the number of weeks mentioned in Daniel 9: wherefore the Jews are reproached for not knowing the time of Christ's coming (Lk. 12:56): "You hypocrites, you know how to discern the face of the heaven and of the earth, but how is it that you do not discern …
Saint Thomas Aquinas—Summa Theologica
From the Supplement to the Summa --Question Lxxii of the Prayers of the Saints who are in Heaven
The Return of the Exiles
He found first his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah " (which translated means Christ).
The woman said to Him, "I know that Messiah is coming (He who is called Christ); when that One comes, He will declare all things to us."
Then work on the house of God in Jerusalem ceased, and it was stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.
Then King Darius issued a decree, and search was made in the archives, where the treasures were stored in Babylon.
And it came about in the month Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, that wine was before him, and I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in his presence.
Then Eliashib the high priest arose with his brothers the priests and built the Sheep Gate; they consecrated it and hung its doors. They consecrated the wall to the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel.
For a child will be born to us, a son will be given to us; And the government will rest on His shoulders; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.
Jump to PreviousAnointed Build Built Commandment Discern Forth Jerusalem Messiah Moat Prince Restore Seven Sixty-Two Street Threescore Times Troubled Understand Wall Weeks Word
Jump to NextAnointed Build Built Commandment Discern Forth Jerusalem Messiah Moat Prince Restore Seven Sixty-Two Street Threescore Times Troubled Understand Wall Weeks Word
LinksDaniel 9:25 NIV
Daniel 9:25 NLT
Daniel 9:25 ESV
Daniel 9:25 NASB
Daniel 9:25 KJV
Daniel 9:25 Bible Apps
Daniel 9:25 Biblia Paralela
Daniel 9:25 Chinese Bible
Daniel 9:25 French Bible
Daniel 9:25 German Bible
Daniel 9:25 Commentaries