New American Standard Bible
The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.
King James Bible
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
Darby Bible Translation
The way of the just is uprightness: thou, the Upright, dost make the path of the just even.
World English Bible
The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
Young's Literal Translation
The path for the righteous is uprightness, O upright One, The path of the righteous Thou dost ponder.
Isaiah 26:7 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
The way of the just is uprightness - The Hebrew is literally, 'The way to the just is uprightness;' the word 'way' probably refers to God's way, or his dealings with the righteous. The sentiment is, that his dealings with them are just; that though they are afflicted and oppressed, yet that his ways are right, and they will yet perceive it. This is language supposed to be used by the captive Jews after they had seen the proud city of Babylon taken, and after God had come forth to restore them to their own land. The word 'uprightness' in the original is in the plural number, but is often used in the sense of straightness Proverbs 23:31; Sol 7:10; of sincerity, or uprightness Sol 1:4; or of righteousness as a judge Psa 9:9; Psalm 58:2; Psalm 99:4.
Thou most upright - Evidently an address to God, as being most just, and as having now evinced his uprightness in the deliverance of his people. The same epithet is applied to him in Deuteronomy 32:4; Psalm 25:8; Psalm 92:16.
Dost weigh the path of the just - The word used here (פלס pâlac) may mean to weigh as in a balance Psalm 58:3; but it may also mean, and does usually, to make straight or smooth; to beat a path; to make level Psalm 78:50; Proverbs 4:26; Proverbs 5:21. Here it probably means, that God had made the way smooth, or exactly level. He had removed all obstacles, and had conducted his people in a plain and leveled way (see the notes at Isaiah 40:3-4).
LibraryThe Inhabitant of the Rock
'Thou wilt keep him In perfect peace, whose mind is stayed on Thee: because he trusteth in Thee. Trust ye in the Lord for ever: for in the Lord Jehovah is everlasting strength.'--ISAIAH xxvi. 3-4. There is an obvious parallel between these verses and the two preceding ones. The safety which was there set forth as the result of dwelling in the strong city is here presented as the consequence of trust. The emblem of the fortified place passes into that of the Rock of Ages. There is the further resemblance …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
A Sermon on Isaiah xxvi. By John Knox.
His Journey to South Russia.
Of the Last Resurrection.
Make me know Your ways, O LORD; Teach me Your paths.
Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.
Teach me Your way, O LORD, And lead me in a level path Because of my foes.
But the path of the righteous is like the light of dawn, That shines brighter and brighter until the full day.
"I will lead the blind by a way they do not know, In paths they do not know I will guide them. I will make darkness into light before them And rugged places into plains. These are the things I will do, And I will not leave them undone."
But you will not go out in haste, Nor will you go as fugitives; For the LORD will go before you, And the God of Israel will be your rear guard.
He enters into peace; They rest in their beds, Each one who walked in his upright way.
Jump to PreviousDirect Good Level Makest Path Plain Ponder Righteous Road Smooth Straight Upright Uprightness Way Weigh
Jump to NextDirect Good Level Makest Path Plain Ponder Righteous Road Smooth Straight Upright Uprightness Way Weigh
LinksIsaiah 26:7 NIV
Isaiah 26:7 NLT
Isaiah 26:7 ESV
Isaiah 26:7 NASB
Isaiah 26:7 KJV
Isaiah 26:7 Bible Apps
Isaiah 26:7 Biblia Paralela
Isaiah 26:7 Chinese Bible
Isaiah 26:7 French Bible
Isaiah 26:7 German Bible
Isaiah 26:7 Commentaries