New American Standard Bible
"Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples.
King James Bible
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.
Darby Bible Translation
Behold, I have given him for a witness to the peoples, a prince and commander to the peoples.
World English Bible
Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
Young's Literal Translation
Lo, a witness to peoples I have given him, A leader and commander to peoples.
Isaiah 55:4 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
Behold, I have given him - This is evidently the language of God respecting the Messiah, or of David as representing the Messiah. Rosenmuller supposes that the name David here is used to designate the Messiah, and in support of this appeals to Ezekiel 34:23-24; Ezekiel 37:24-25; Jeremiah 30:9; Hosea 3:5. An examination of these passages will show that they all refer to the Messiah by the name of David; and it is morally certain that in the passage before us, the name David Isaiah 55:3 suggested the Messiah. It seems to me that this is to be regarded as a direct address respecting the Messiah, and that the object of the speaker here is to state a reason why he should be embraced. That reason was that God had constituted him as a leader. The Chaldee renders this, 'Lo, I have constituted him as a prince to the people, a king and ruler over all kingdoms.' Kimchi says that it means that the Messiah would be a monitor or a mediator between people and him who would accuse them. Grotius supposes that Jeremiah is intended here; but in that opinion he is destined undoubtedly to stand forever alone. The almost unbroken interpretation, from the earliest times, is that which refers it directly to the Messiah.
For a witness to the people - Noyes renders this, 'A ruler.' Rosenmuller, 'A monitor,' - one whose office it was publicly to admonish, or reprove others in the presence of witnesses. Jerome renders it, 'A witness.' The Septuagint, Μαρτύριον Marturion - 'A testimony.' The Chaldee (רב rab), 'A prince.' The Hebrew word (עד ‛ēd) means properly "a witness" Proverbs 19:5-9; then testimony, witness borne Exodus 20:13; Deuteronomy 5:17; then a prince, chief, lawgiver, commander. Compare the use of the verb in 2 Kings 17:13; Psalm 50:7; Psalm 81:9; Lamentations 2:13. The parallelism requires us to understand it in this sense here - as one who stood forth to bear solemn testimony in regard to God to his law, and claims, and plans; and one who, therefore, was designated to be the instructor, guide, and teacher of people.
A leader - Chaldee, 'A king.' The idea is, that he would sustain the relation of a sovereign. One of the important offices of the Messiah is that of king.
A commander - Or, rather, a lawgiver. He would originate the laws and institutions of his people.
LibraryThe Great Proclamation
Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.'--ISAIAH lv.1. The meaning of the word preach is 'proclaim like a herald'; or, what is perhaps more familiar to most of us, like a town-crier; with a loud voice, clearly and plainly delivering the message. Now, there are other notions of a sermon than that; and there is other work which ministers have to do, of an educational kind. …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
The Need and Nature of Conversion
The Introduction, with Some General Observations from the Cohesion.
Conversion of all that Come.
You have delivered me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.
A throne will even be established in lovingkindness, And a judge will sit on it in faithfulness in the tent of David; Moreover, he will seek justice And be prompt in righteousness.
'But they shall serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.
"And I, the LORD, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the LORD have spoken.
"My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd; and they will walk in My ordinances and keep My statutes and observe them.
"They will live on the land that I gave to Jacob My servant, in which your fathers lived; and they will live on it, they, and their sons and their sons' sons, forever; and David My servant will be their prince forever.
"So you are to know and discern that from the issuing of a decree to restore and rebuild Jerusalem until Messiah the Prince there will be seven weeks and sixty-two weeks; it will be built again, with plaza and moat, even in times of distress.
Jump to PreviousCommander Guide Leader Nations Peoples Prince Ruler Witness
Jump to NextCommander Guide Leader Nations Peoples Prince Ruler Witness
LinksIsaiah 55:4 NIV
Isaiah 55:4 NLT
Isaiah 55:4 ESV
Isaiah 55:4 NASB
Isaiah 55:4 KJV
Isaiah 55:4 Bible Apps
Isaiah 55:4 Biblia Paralela
Isaiah 55:4 Chinese Bible
Isaiah 55:4 French Bible
Isaiah 55:4 German Bible
Isaiah 55:4 Commentaries