New American Standard Bible
"Against whom do you jest? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit,
King James Bible
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Darby Bible Translation
Against whom do ye sport yourselves? Against whom do ye make a wide mouth, and draw out the tongue? Are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
World English Bible
Against whom do you sport yourselves? Against whom do you make a wide mouth, and stick out your tongue? Aren't you children of disobedience, a seed of falsehood,
Young's Literal Translation
Against whom do ye sport yourselves? Against whom enlarge ye the mouth? Prolong ye the tongue? Are not ye children of transgression? a false seed?
Isaiah 57:4 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
Against whom do ye sport yourselves? - The word here rendered 'sport' (ענג ‛ānag) means properly "to live delicately and tenderly"; then "to rejoice, to take pleasure or delight." Here, however, it is evidently used in the sense of to sport oneself over anyone, that is, to deride; and the idea is, probably, that they made a sport or mockery of God, and of the institutions of religion. The prophet asks, with deep indignation and emotion, against whom they did this. Were they aware of the majesty and glory of that Being whom they thus derided?
Against whom make yea wide mouth? - That is, in derision or contempt Psalm 35:21 : 'Yea, they opened their mouth wide against me.'
And draw out the tongue? - Lowth, 'Loll the tongue;' or, as we would say, 'run out the tongue.' Perhaps it was done with a rapid motion, as in mockery of the true prophets when they delivered the message of God (compare 2 Chronicles 36:16). Contempt was sometimes shown also by protruding the lips Psalm 22:7 : 'They shoot out the lip;' and also by gaping upon a person Psalm 22:13; 'They gaped upon me with their mouths.'
Are ye not children of transgression? - That is, in view of the fact that you make a sport of sacred things, and deride the laws and the prophets of God.
A seed of false-hood - A generation that is unfaithful to God and to his cause.
LibraryThe Loftiness of God
ISAIAH lvii. 15. For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy, I dwell in the high and holy place; with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones. This is a grand text; one of the grandest in the whole Old Testament; one of those the nearest to the spirit of the New. It is full of Gospel--of good news: but it is not the whole Gospel. It does not tell us the whole character …
Charles Kingsley—The Good News of God
The Comforts Belonging to Mourners
I Will Pray with the Spirit and with the Understanding Also-
The Coming Revival
"You have not heard, you have not known. Even from long ago your ear has not been open, Because I knew that you would deal very treacherously; And you have been called a rebel from birth.
Who inflame yourselves among the oaks, Under every luxuriant tree, Who slaughter the children in the ravines, Under the clefts of the crags?
Jump to PreviousBrood Children Deceit Disobedience Draw Enlarge False. Falsehood Making Mocking Mouth Offspring Open Prolong Rebellion Rebels Seed Sneer Sport Stick Thrust Tongue Transgression Uncontrolled Wide Yourselves
Jump to NextBrood Children Deceit Disobedience Draw Enlarge False. Falsehood Making Mocking Mouth Offspring Open Prolong Rebellion Rebels Seed Sneer Sport Stick Thrust Tongue Transgression Uncontrolled Wide Yourselves
LinksIsaiah 57:4 NIV
Isaiah 57:4 NLT
Isaiah 57:4 ESV
Isaiah 57:4 NASB
Isaiah 57:4 KJV
Isaiah 57:4 Bible Apps
Isaiah 57:4 Biblia Paralela
Isaiah 57:4 Chinese Bible
Isaiah 57:4 French Bible
Isaiah 57:4 German Bible
Isaiah 57:4 Commentaries