Job 18:2
Parallel Verses
New American Standard Bible
"How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk.

King James Bible
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.

Darby Bible Translation
How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.

World English Bible
"How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.

Young's Literal Translation
When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.

Job 18:2 Parallel
Commentary
Barnes' Notes on the Bible

How long will it be ere ye make an end of words? - It has been made a question to whom this is addressed. It is in the plural number, and it is not usual in Hebrew when addressing an individual to make use of the plural form. Some have supposed that it is addressed to Job and to Eliphaz, as being both "long-winded" and tedious in their remarks. Others have supposed that it refers to Job "and the members of his family," who possibly interposed remarks, and joined Job in his complaints. Others suppose that it refers to Eliphaz and Zophar, as being silent during the speech of Job, and not arresting his remarks as they ought to have done. Rosenmuller supposes that it refers to Job and those similar to him, who were mere feigners of piety, and that Bildad means to ask how long it would be before they would be effectually silenced, and their complaints hushed. I see no great difficulty in supposing that the reference is to Job. The whole strain of the discourse evidently supposes it; and there is no evidence that any of the family of Job had spoken, nor does it seem at all probable that Bildad would reprove his own friends either for the length of their speeches, or for not interrupting an other. The custom in the East is to allow a man to utter all that he has to say without interruption.

Mark - Hebrew understand; or be intelligent - תבינו tābı̂ynû; that is, either speak distinctly, clearly, intelligently; or consider and weigh our arguments. The former is the interpretation of Schultens, and seems to me to be the true one. The idea is this: "You, Job, have been altering mere words. They are words of complaint, without argument. Speak now in a different manner; show that you understand the case; advance arguments that are worthy of attention, and then we will reply."

Job 18:2 Parallel Commentaries

Library
The Difference Between the Two Testaments.
1. Five points of difference between the Old and the New Testaments. These belong to the mode of administration rather than the substance. First difference. In the Old Testament the heavenly inheritance is exhibited under temporal blessings; in the New, aids of this description are not employed. 2. Proof of this first difference from the simile of an heir in pupillarity, as in Gal. 4:1. 3. This the reason why the Patriarchs, under the Law, set a higher value on this life and the blessings of it,
John Calvin—The Institutes of the Christian Religion

A Few Sighs from Hell;
or, The Groans of the Damned Soul: or, An Exposition of those Words in the Sixteenth of Luke, Concerning the Rich Man and the Beggar WHEREIN IS DISCOVERED THE LAMENTABLE STATE OF THE DAMNED; THEIR CRIES, THEIR DESIRES IN THEIR DISTRESSES, WITH THE DETERMINATION OF GOD UPON THEM. A GOOD WARNING WORD TO SINNERS, BOTH OLD AND YOUNG, TO TAKE INTO CONSIDERATION BETIMES, AND TO SEEK, BY FAITH IN JESUS CHRIST, TO AVOID, LEST THEY COME INTO THE SAME PLACE OF TORMENT. Also, a Brief Discourse touching the
John Bunyan—The Works of John Bunyan Volumes 1-3

Job 18:1
Top of Page
Top of Page