New American Standard Bible
'How much more those who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
King James Bible
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
Darby Bible Translation
How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!
World English Bible
How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!
Young's Literal Translation
Also -- the inhabitants of houses of clay, (Whose foundation is in the dust, They bruise them before a moth.)
Job 4:19 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
How much less - (אף 'aph). This particle has the general sense of addition, accession, especially of something more important;" yea more, besides, even." Gesenius. The meaning here is, "how much more true is this of man!" He puts no confidence in his angels; he charges them with frailty; how much more strikingly true must this be of man! It is not merely, as our common translation would seem to imply, that he put much less confidence in man than in angels; it is, that all he had said must be more strikingly true of man, who dwelt in so frail and humble a habitation.
In them that dwell in houses of clay - In man. The phrase "houses of clay" refers to the body made of dust. The sense is, that man, from the fact that he dwells in such a tabernacle, is far inferior to the pure spirits that surround the throne of God, and much more liable to sin. The body is represented as a temporary tent, tabernacle, or dwelling for the soul. That dwelling is soon to be taken down, and its tenant, the soul, to be removed to other abodes. So Paul 2 Corinthians 5:1 speaks of the body as ἡ ἐπίγειος ἡμῶν οἰκία τοῦ σκήνους hē epigeios hēmōn oikia tou skēnous - "our earthly house of this tabernacle." So Plato speaks of it as γηΐ́νον σκῆνος gēinon skēnos - an earthly tent; and so Aristophanes (Av. 587), among other contemptuous expressions applied to people, calls them πλάσματα πηλοῦ plasmata pēlou, "vessels of clay." The idea in the verse before us is beautiful, and as affecting as it is beautiful. A house of clay (חמר chômer) was little fitted to bear the extremes of heat and cold, of storm and sunshine, of rain, and frost, and snow, and would soon crumble and decay. It must be a frail and temporary dwelling. It could not endure the changes of the seasons and the lapse of years like a dwelling of granite or marble. So with our bodies. They can bear little. They are frail, infirm, and feeble. They are easily prostrated, and soon fall back to their native dust. How can they who dwelt in such edifices, be in any way compared with the Infinite and Eternal God?
Whose foundation is in the dust - A house to be firm and secure should be founded on a rock; see Matthew 7:25. The figure is kept up here of comparing man with a house; and as a house that is built on the sand or the dust may be easily washed away (compare Matthew 7:26-27), and could not be confided in, so it was with man. He was like such a dwelling; and no more confidence could be reposed in him than in such a house.
Which are crushed - They are broken in pieces, trampled on, destroyed (דכא dâkâ'), by the most insignificant objects.
Before the moth - See Isaiah 50:9, note; Isaiah 51:8, note. The word moth (עשׁ ‛âsh), Greek σής sēs, Vulgate, tinea, denotes properly an insect which flies by night, and particularly that which attaches itself to woolen cloth and consumes it. It is possible, however, that the word here denotes the moth-worm. This "moth-worm is one state of the creature. which first is inclosed in an egg, and thence issues in the form of a worm; after a time, it quits the form of a worm, to assume that of the complete state of the insect, or the moth." Calmet. The comparison here, therefore, is not that of a moth flying against a house to overset it, nor of the moth consuming man as it does a garment, but it is that of a feeble worm that preys upon man and destroys him; and the idea is, that the most feeble of all objects may crush him. The following remarks from Niebuhr (Reisebeschreibung von Arabien, S. 133), will serve to illustrate this passage, and show that so feeble a thing as a worm may destroy human life. "There is in Yemen, in India, and on the coasts of the South Sea, a common sickness caused by the Guinea, or nerve-worm, known to European physicians by the name of vena Medinensis. It is supposed in Yemen that this worm is ingested from the bad water which the inhabitants of those countries are under a necessity of using. Many of the Arabians on this account take the precaution to strain the water which they drink. If anyone has by accident swallowed an egg of this worm, no trace of it is to be seen until it appears on the skin; and the first indication of it there, is the irritation which is caused. On our physician, a few days before his death, five of these worms made their appearance, although we had been more than five months absent from Arabia. On the island of Charedsch, I saw a French officer, whose name was Le Page, who after a long and arduous journey, which he had made on foot, from Pondicherry to Surat, through the heart of India, found the traces of such a worm in him, which he endeavored to extract from his body.
He believed that be had swallowed it when drinking the waters of Mahratta. The worm is not dangerous, if it can be drawn from the body without being broken. The Orientals are accustomed, as soon as the worm makes its appearance through the skin, to wind it up on a piece of straw, or of dry wood. It is finer than a thread, and is from two to three feet in length. The winding up of the worm frequently occupies a week; and no further inconvenience is experienced, than the care which is requisite not to break it. If, however, it is broken, it draws itself back into the body, and then becomes dangerous. Lameness, gangrene, or the loss of life itself is the result." See the notes at Isaiah referred to above. The comparison of man with a worm, or an insect, on account of his feebleness and shortness of life, is common in the sacred writings, and in the Classics. The following passage from Pindar, quoted by Schultens, hints at the same idea:
Ἐπάμεροι, τί δέ τις; τί δ ̓ οῦ τις;
Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωποι.
Epameroi, ti de tis; ti d' ou tis;
Skias onar anthrōpoi.
"Things of a day! What is anyone? What is he not? Men are the dream of a shadow!" - The idea in the passage before us is, that people are exceedingly frail, and that in such creatures no confidence can be placed. How should such a creature, therefore, presume to arraign the wisdom and equity of the divine dealings? How can he be more just or wise than God?
LibraryWhether Human Nature was More Assumable by the Son of God than any Other Nature?
Objection 1: It would seem that human nature is not more capable of being assumed by the Son of God than any other nature. For Augustine says (Ep. ad Volusianum cxxxvii): "In deeds wrought miraculously the whole reason of the deed is the power of the doer." Now the power of God Who wrought the Incarnation, which is a most miraculous work, is not limited to one nature, since the power of God is infinite. Therefore human nature is not more capable of being assumed than any other creature. Objection …
Saint Thomas Aquinas—Summa Theologica
Whether Christ Received Knowledge from the Angels?
On the Animals
The Person and Work of the Holy Spirit as Revealed in his Names.
2 Corinthians 4:7
But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves;
2 Corinthians 5:1
For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Then the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.
By the sweat of your face You will eat bread, Till you return to the ground, Because from it you were taken; For you are dust, And to dust you shall return."
'Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again?
Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river?
"Behold, I belong to God like you; I too have been formed out of the clay.
Jump to PreviousBases Clay Crushed Dust Dwell Earth Foundation Foundations Houses Inhabitants Insect Less Moth Quickly Readily
Jump to NextBases Clay Crushed Dust Dwell Earth Foundation Foundations Houses Inhabitants Insect Less Moth Quickly Readily
LinksJob 4:19 NIV
Job 4:19 NLT
Job 4:19 ESV
Job 4:19 NASB
Job 4:19 KJV
Job 4:19 Bible Apps
Job 4:19 Biblia Paralela
Job 4:19 Chinese Bible
Job 4:19 French Bible
Job 4:19 German Bible
Job 4:19 Commentaries