New American Standard Bible
You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew.
King James Bible
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
Darby Bible Translation
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass that groweth up:
World English Bible
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
Young's Literal Translation
Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
Psalm 90:5 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
Thou carriest them away as with a flood - The original here is a single verb with the suffix - זרמתם zerametâm. The verb - זרם zâram - means, to flow, to pour; then, to pour upon, to overwhelm, to wash away. The idea is, that they were swept off as if a torrent bore them from the earth, carrying them away without regard to order, rank, age, or condition. So death makes no discrimination. Every day that passes, multitudes of every age, sex, condition, rank, are swept away and consigned to the grave - as they would be if a raging flood should sweep over a land.
They are as a sleep - The original here is, "a sleep they are." The whole sentence is exceedingly graphic and abrupt: "Thou sweepest them away; a sleep they are - in the morning - like grass - it passes away." The idea is that human life resembles a sleep, because it seems to pass so swiftly; to accomplish so little; to be so filled with dreams and visions, none of which remain or become permanent.
In the morning they are like grass which groweth up - A better translation of this would be to attach the words "in the morning to the previous member of the sentence, "They are like sleep in the morning;" that is, They are as sleep appears to us in the morning, when we wake from it - rapid, unreal, full of empty dreams. The other part of the sentence then would be, "Like grass, it passeth away." The word rendered "groweth up," is in the margin translated "is changed." The Hebrew word - חלף châlaph - means to pass, to pass along, to pass by; to pass on, to come on; also, to revive or flourish as a plant; and then, to change. It may be rendered here, "pass away;" and the idea then would be that they are like grass in the fields, or like flowers, which soon "change" by passing away. There is nothing more permanent in man than there is in the grass or in the flowers of the field.
LibraryThe Glorious Habitation
This first verse will derive peculiar interest if you remember the place where Moses was when he thus prayed. He was in the wilderness; not in some of the halls of Pharaoh, nor yet in a habitation in the land of Goshen; but in a wilderness. And perhaps from the summit of the hill, looking upon the tribes of Israel as they were taking up their tents and marching along, he thought, "Ah! poor travelers. They seldom rest anywhere; they have not any settled habitation where they can dwell. Here they have …
Charles Haddon Spurgeon—Spurgeon's Sermons Volume 1: 1855
The Eternity of God
Jesus Discussed in Jerusalem.
Facing Life's Record
"Like a flower he comes forth and withers. He also flees like a shadow and does not remain.
So man lies down and does not rise. Until the heavens are no longer, He will not awake nor be aroused out of his sleep.
"He flies away like a dream, and they cannot find him; Even like a vision of the night he is chased away.
Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river?
"Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.
The stouthearted were plundered, They sank into sleep; And none of the warriors could use his hands.
That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore.
Jump to PreviousAnew Asleep Carriest Changeth Death Dream Fall Flood Grass Groweth Morning New Renewed Sleep Sprout Sprouts Sweep Swept
Jump to NextAnew Asleep Carriest Changeth Death Dream Fall Flood Grass Groweth Morning New Renewed Sleep Sprout Sprouts Sweep Swept
LinksPsalm 90:5 NIV
Psalm 90:5 NLT
Psalm 90:5 ESV
Psalm 90:5 NASB
Psalm 90:5 KJV
Psalm 90:5 Bible Apps
Psalm 90:5 Biblia Paralela
Psalm 90:5 Chinese Bible
Psalm 90:5 French Bible
Psalm 90:5 German Bible
Psalm 90:5 Commentaries