New International Version
They go over the pass, and say, "We will camp overnight at Geba." Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.
King James Bible
They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
Darby Bible Translation
They are gone through the pass; they make their lodging at Geba: Ramah trembleth, Gibeah of Saul is fled.
World English Bible
They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.
Young's Literal Translation
They have gone over the passage, Geba they have made a lodging place, Trembled hath Rama, Gibeah of Saul fled.
Isaiah 10:29 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
They are gone over the passage "They have passed the strait" - The strait here mentioned is that of Michmas, a very narrow passage between two sharp hills or rocks, (see 1 Samuel 14:4, 1 Samuel 14:5), where a great army might have been opposed with advantage by a very inferior force. The author of the Book of Judith might perhaps mean this pass, at least among others: "Charging them to keep the passages of the hill country, for by them there was an entrance into Judea; and it was easy to stop them that would come up, because the passage was strait for two men at the most," Judith 4:7. The enemies having passed the strait without opposition, shows that all thoughts of making a stand in the open country were given up, and that their only resource was in the strength of the city.
Their lodging - The sense seems necessarily to require that we read למו lamo, to them, instead of לנו lanu, to us. These two words are in other places mistaken one for the other.
Thus Isaiah 44:7, for למו lamo, read לנו lanu, with the Chaldee; and in the same manner Psalm 64:6, with the Syriac, and Psalm 80:7, on the authority of the Septuagint and Syriac, besides the necessity of the sense.
Treasury of Scripture Knowledge
LibraryLight or Fire?
'And the Light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day.'--ISAIAH x. 17. With grand poetry the prophet pictures the Assyrian power as a forest consumed like thistles and briers by the fire of God. The text suggests solemn truths about the divine Nature and its manifestations. I. The Essential Character of God. Light and Holiness are substantially parallel. Light symbolises purity, but also knowledge and joy. Holiness …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
If Then the Prophets Prophesied that the Son of God was to Appear Upon The...
"Destroyed for Lack of Knowledge"
A Discourse of the House and Forest of Lebanon
Kephar Ammoni, Ophni and Geba--twelve towns and their villages.
Gibeon, Ramah, Beeroth,
And from the tribe of Benjamin they gave them Gibeon, Geba,
1 Samuel 7:17
But he always went back to Ramah, where his home was, and there he also held court for Israel. And he built an altar there to the LORD.
1 Samuel 10:26
Saul also went to his home in Gibeah, accompanied by valiant men whose hearts God had touched.
1 Samuel 13:16
Saul and his son Jonathan and the men with them were staying in Gibeah in Benjamin, while the Philistines camped at Mikmash.
1 Samuel 13:23
Now a detachment of Philistines had gone out to the pass at Mikmash.
Jump to PreviousAfraid Camp Crossed Fear Fled Flight Geba Gibeah Gib'e-Ah Gibeath-Shaul Lodging Mountain Night Passage Ramah Resting-Place Saul Shaking Terrified Tonight Trembled Trembles Trembleth
Jump to NextAfraid Camp Crossed Fear Fled Flight Geba Gibeah Gib'e-Ah Gibeath-Shaul Lodging Mountain Night Passage Ramah Resting-Place Saul Shaking Terrified Tonight Trembled Trembles Trembleth
LinksIsaiah 10:29 NIV
Isaiah 10:29 NLT
Isaiah 10:29 ESV
Isaiah 10:29 NASB
Isaiah 10:29 KJV
Isaiah 10:29 Bible Apps
Isaiah 10:29 Biblia Paralela
Isaiah 10:29 Chinese Bible
Isaiah 10:29 French Bible
Isaiah 10:29 German Bible
Isaiah 10:29 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.