New International Version
The waters of Dimon are full of blood, but I will bring still more upon Dimon -- a lion upon the fugitives of Moab and upon those who remain in the land.
King James Bible
For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
Darby Bible Translation
For the waters of Dimon are full of blood, for I will lay yet more upon Dimon: a lion upon them that are escaped of Moab, and upon that which remaineth of the land.
World English Bible
For the waters of Dimon are full of blood; for I will bring yet more on Dimon, a lion on those of Moab who escape, and on the remnant of the land.
Young's Literal Translation
For the waters of Dimon have been full of blood, For I set on Dimon additions, For the escaped of Moab a lion, And for the remnant of Adamah!
Isaiah 15:9 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
The waters of Dimon - Some have Dibon, others have Ribon and Rimon. St. Jerome observes that the same town was called both Dibon and Dimon. The reading is therefore indifferent.
Upon him that escapeth of Moab, etc. "Upon the escaped of Moab, and Ariel, and the remnant of Admah" - The Septuagint for עריה aryeh, read אריאל ariel. Ar Moab was called also Ariel or Areopolis, Hieron. and Theodoret. See Cellarius. They make אדמה Admah, also a proper name. Michaelis thinks that the Moabites might be called the remnant of Admah, as sprung from Lot and his daughters, escaped from the destruction of that and the other cities; or, metaphorically, as the Jews are called princes of Sodom, and people of Gomorrah, Isaiah 1:10. Bibliotheque Orient. Part v., p. 195. The reading of this verse is very doubtful; and the sense, in every way in which it can be read, very obscure. - L. Calmet thinks there may be a reference to 1 Chronicles 11:22, where it is said, "Benaiah slew two lion-like men of Moab," or the two Ariels of Moab, and would therefore translate, "I will bring down the remnant of Moab like Ariel, (which Benaiah smote), and them that are escaped like Adamah." They shall be exterminated, as were the inhabitants of those two cities. Ariel was a double city - the river Arnon dividing it in two. This is the two Ariels of Moab - not two lion-like men, much less two lions. See Calmet on this place.
Treasury of Scripture Knowledge
Dimon. Some have Dibon; and Jerome says that the same town was called both Dibon and Dimon.
more. Heb. additions
him. Bp. Lowth, upon the authority of the LXX, renders, 'upon the escaped of Moab, and Ariel, and the remnant of Admah'.
LibraryThe Sea of Sodom
The bounds of Judea, on both sides, are the sea; the western bound is the Mediterranean,--the eastern, the Dead sea, or the sea of Sodom. This the Jewish writers every where call, which you may not so properly interpret here, "the salt sea," as "the bituminous sea." In which sense word for word, "Sodom's salt," but properly "Sodom's bitumen," doth very frequently occur among them. The use of it was in the holy incense. They mingled 'bitumen,' 'the amber of Jordan,' and [an herb known to few], with …
John Lightfoot—From the Talmud and Hebraica
2 Kings 17:25
When they first lived there, they did not worship the LORD; so he sent lions among them and they killed some of the people.
Their outcry echoes along the border of Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim.
"Israel is a scattered flock that lions have chased away. The first to devour them was the king of Assyria; the last to crush their bones was Nebuchadnezzar king of Babylon."
Jump to PreviousAdamah Added Additions Blood Dibon Escape Escaped Escapeth Flight Fugitives Full I'm Lion Moab Remnant Rest Sending Surely Waters Woes
Jump to NextAdamah Added Additions Blood Dibon Escape Escaped Escapeth Flight Fugitives Full I'm Lion Moab Remnant Rest Sending Surely Waters Woes
LinksIsaiah 15:9 NIV
Isaiah 15:9 NLT
Isaiah 15:9 ESV
Isaiah 15:9 NASB
Isaiah 15:9 KJV
Isaiah 15:9 Bible Apps
Isaiah 15:9 Biblia Paralela
Isaiah 15:9 Chinese Bible
Isaiah 15:9 French Bible
Isaiah 15:9 German Bible
Isaiah 15:9 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.