New International Version
This is what the LORD says to me: "I will remain quiet and will look on from my dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."
King James Bible
For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.
Darby Bible Translation
For thus hath Jehovah said unto me: I will take my rest, and I will observe from my dwelling-place like clear heat upon herbs, like a cloud of dew in the heat of harvest.
World English Bible
For Yahweh said to me, "I will be still, and I will see in my dwelling place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."
Young's Literal Translation
For thus said Jehovah unto me, 'I rest, and I look on My settled place, As a clear heat on an herb. As a thick cloud of dew in the heat of harvest.
Isaiah 18:4 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
For so the Lord said unto me "For thus hath Jehovah said unto me" - The subject of the remaining part of this chapter is, that God would comfort and support his own people, though threatened with immediate destruction by the Assyrians; that Sennacherib's great designs and mighty efforts against them should be frustrated; and that his vast expectations should be rendered abortive, when he thought them mature, and just ready to be crowned with success; that the chief part of his army should be made a prey for the beasts of the field and the fowls of the air, (for this is the meaning of the allegory continued through the fifth and sixth verses); and that Egypt, being delivered from his oppression, and avenged by the hand of God of the wrongs which she had suffered, should return thanks for the wonderful deliverance, both of herself and of the Jews, from this most powerful adversary.
Like a clear heat "Like the clear heat" - The same images are employed by an Arabian poet: -
Solis more fervens, dum frigus; quumque ardet
Sirius, tum vero frigus ipse et umbra.
Which is illustrated in the note by a like passage from another Arabian poet: -
Calor est hyeme, refrigerium aestate.
Excerpta ex Hamasa; published by Schultens, at the end of Erpenius's Arabic Grammar, p. 425.
Upon herbs "After rain" - "אור aur here signifies rain, according to what is said Job 36:11 : 'The cloud scatters his rain.'" - Kimchi. In which place of Job the Chaldee paraphrast does indeed explain אורו auro by מטריה matereyh; and so again Job 36:21 and Job 36:30. This meaning of the word seems to make the best sense in this place; it is to be wished that it were better supported.
In the heat of harvest "In the day of harvest" - For בחם bechom, in the heat, fourteen MSS., (several ancient), the Septuagint, Syriac, Arabic, and Vulgate read ביום beyom, in the day. The mistake seems to have arisen from כחם kechom in the line above.
Treasury of Scripture Knowledge
consider in my dwelling place. or, regard my set dwelling
like a clear
upon herbs. or, after rain
LibraryThe Christians' Call to the Gypies. --Isa. xviii. 7
The Christians' Call to the Gypies.--Isa. xviii. 7. Christians. Gypsies. Christians. Gypsies. Christians and Gypsies. Strangers, whence came ye to the West; Are ye the offspring of the sun, That from his rising to his rest, Through every clime he shines on, run? So bright of eye, so dark of hue, Surely your sire hath look'd on you. Of higher lineage than the sun, (But where our birthplace none can show,) His track in heaven, on earth we run, From where the waves of Ganges flow, Or Nile's mysterious …
James Montgomery—Sacred Poems and Hymns
2 Samuel 23:4
he is like the light of morning at sunrise on a cloudless morning, like the brightness after rain that brings grass from the earth.'
A king's rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
But your dead will live, LORD; their bodies will rise-- let those who dwell in the dust wake up and shout for joy-- your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.
See, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed on it; the earth will conceal its slain no longer.
Then I will return to my lair until they have borne their guilt and seek my face-- in their misery they will earnestly seek me."
I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots;
Jump to PreviousClear Cloud Consider Dew Dwelling Dwelling-Place Harvest Heat Herbs Hold Mist Observe Quiet Quietly Rest Shining Summer Sun Sunshine Watching
Jump to NextClear Cloud Consider Dew Dwelling Dwelling-Place Harvest Heat Herbs Hold Mist Observe Quiet Quietly Rest Shining Summer Sun Sunshine Watching
LinksIsaiah 18:4 NIV
Isaiah 18:4 NLT
Isaiah 18:4 ESV
Isaiah 18:4 NASB
Isaiah 18:4 KJV
Isaiah 18:4 Bible Apps
Isaiah 18:4 Biblia Paralela
Isaiah 18:4 Chinese Bible
Isaiah 18:4 French Bible
Isaiah 18:4 German Bible
Isaiah 18:4 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.