New International Version
"Therefore this is what the LORD says concerning the king of Assyria: "He will not enter this city or shoot an arrow here. He will not come before it with shield or build a siege ramp against it.
King James Bible
Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.
Darby Bible Translation
Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Assyria: He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it.
World English Bible
Therefore thus says Yahweh concerning the king of Assyria, 'He will not come to this city, nor shoot an arrow there, neither will he come before it with shield, nor cast up a mound against it.
Young's Literal Translation
Therefore, thus said Jehovah, Concerning the king of Asshur: He doth not come in unto this city, Nor doth he shoot there an arrow, Nor doth he come before it with shield, Nor doth he pour out against it a mount.
Isaiah 37:33 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Will I put my hook in thy nose - Et fraenum meum: Jonathan vocem מתג metheg, interpretatus est זמם zemam, i.e., annulum, sive uncum, eumque ferreum, quem infigunt naribus camelae: eoque trahitur, quoniam illa feris motibus agitur: et hoc est, quod discimus in Talmude; et camela cum annulo narium: scilicet, egreditur die sabbathi. "And my bridle: Jonathan interprets the word metheg by zemam, a ring, or that iron hook which they put in the nostrils of a camel to lead her about, check her in her restiveness, etc. And this is what we mean in the Talmud, when we say, And the camel with the ring of her nostrils shall go out on the Sabbath day." - Jarchi in 2 Kings 19:28. Ponam circulum in naribus tuis. "I will put a ring in thy nostrils." - Jerome. Just as at this day they put a ring into the nose of the bear, the buffalo, and other wild beasts, to lead them, and to govern them when they are unruly. Bulls are often ringed thus in several parts of England. The Hindoos compare a person who is the slave of his wife to a cow led by the ring in her nose.
Treasury of Scripture Knowledge
shields. Heb. shield
LibraryWhere to Carry Troubles
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the Lord, and spread it before the Lord.'--ISAIAH xxxvii. 14. When Hezekiah heard the threatenings of Sennacherib's servants, he rent his clothes and went into the house of the Lord, and sent to Isaiah entreating his prayers. When he received the menacing letter, his faith was greater, having been heartened by Isaiah's assurances. So he then himself appealed to Jehovah, spreading …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
The Power of Assyria at Its Zenith; Esarhaddon and Assur-Bani-Pal
Divine Support and Protection
Deliverance from Assyria
The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side.
This is what the LORD Almighty says: "Cut down the trees and build siege ramps against Jerusalem. This city must be punished; it is filled with oppression.
"See how the siege ramps are built up to take the city. Because of the sword, famine and plague, the city will be given into the hands of the Babylonians who are attacking it. What you said has happened, as you now see.
Jump to PreviousArms Arrow Assyria Bank Build Cast Cause City Earthwork Enter Mound Shield Shields Shoot Siege Throw
Jump to NextArms Arrow Assyria Bank Build Cast Cause City Earthwork Enter Mound Shield Shields Shoot Siege Throw
LinksIsaiah 37:33 NIV
Isaiah 37:33 NLT
Isaiah 37:33 ESV
Isaiah 37:33 NASB
Isaiah 37:33 KJV
Isaiah 37:33 Bible Apps
Isaiah 37:33 Biblia Paralela
Isaiah 37:33 Chinese Bible
Isaiah 37:33 French Bible
Isaiah 37:33 German Bible
Isaiah 37:33 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.