New International Version
so he will sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.
King James Bible
So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
Darby Bible Translation
-- so shall he astonish many nations; kings shall shut their mouths at him: for what had not been told them shall they see, and what they had not heard shall they consider.
World English Bible
so shall he sprinkle many nations; kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they understand.
Young's Literal Translation
So doth he sprinkle many nations. Concerning him kings shut their mouth, For that which was not recounted to them they have seen, And that which they had not heard they have understood!
Isaiah 52:15 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
So shall he sprinkle many nations - I retain the common rendering, though I am by no means satisfied with it. "יזה yazzeh, frequent in the law, means only to sprinkle: but the water sprinkled is the accusative case; the thing on which has על al or אל el. Θαυμασονται, ό, makes the best apodosis. ינהג yenahag would do. ינהרו yinharu is used Isaiah 2:2; Jeremiah 31:12; Jeremiah 51:14, but is unlike. 'Kings shall shut,' etc., is good, but seems to want a first part." - Secker. Munster translates it, faciet loqui, (de se); and in his note thus explains it: יזה yazzeh proprie significat spargere et stillas disseminare; hic hero capitur pro loqui, et verbum disseminare. "יזה yazzeh properly signifies to sprinkle, and to scatter about drops; but it here means to speak, and to disseminate the word." This is pretty much as the Rabbins Kimchi and Sal. ben Belec explain it, referring to the expression of "dropping the word." But the same objection lies to this as to the common rendering; it ought to be על גוים(דבר)יזה yazzeh (debar) al goyim. Bishop Chandler, Defence, p. 148, says, "that to sprinkle is used for to surprise and astonish, as people are that have much water thrown upon them. And this sense is followed by the Septuagint." This is ingenious, but rather too refined. Dr. Duress conjectures that the true reading may be יהזו yechezu, they shall regard, which comes near to the θαυμασονται of the Septuagint, who seem to give the best sense of any to this place.
"I find in my papers the same conjecture which Dr. Durell made from θαυμασονται in the Septuagint. And it may be added that חזה chazah is used to express 'looking on any thing with admiration,' Psalm 11:7; Psalm 17:15; Psalm 27:4; Psalm 63:2; Sol 6:13. It is particularly applied to 'looking on God,' Exodus 24:11, and Job 19:26. Gisbert Cuper, in Observ. lib. Job 2:1, though treating on another subject, has some observations which show how nearly ὁραω and θαυμαζω are allied, which, with the peculiar sense of the verb חזה chazah above noted, add to the probability of θαυμασονται being the version of יחזו yechezu in the text: οἱ δε νυ λαοι Παντες ες αυτον ὁρωσι. Hesiod., id est. cum veneratione quadam adminantur. Hinc ὁραω et θαυμαζω junxit Themistius Or. 1: Ειτα παυσονται οἱ ανθρωποι προς σε μονον ὁρωνες, και σε μονον θαυμαζοντες. Theophrastus in Charact. c. 3. Ενθυμη ὡς αποβλεπουσιν εις σε οἱ ανθρωποι. Hence the rendering of this verse seems to be -
"So many nations shall look on him with admiration
Kings shall stop their mouths."
Does not sprinkling the nations refer to the conversion and baptism of the Gentiles? Many nations shall become proselytes to his religion.
Kings shall shut their mouths at him - His Gospel shall so prevail that all opposition shall be finally overcome; and kings and potentates shall be overwhelmed with confusion, and become speechless before the doctrines of his truth. When they hear these declared they shall attentively consider them, and their conviction of their truth shall be the consequence.
Shall they see - With the eyes of their faith; God enlightening both organ and object.
And that which they had not heard - The redemption of the world by Jesus Christ; the conversion of the Gentiles, and making them one flock with the converted Jews. - Trapp
Treasury of Scripture Knowledge
'Be ye clean, that bear the vessels of the Lord.'--ISAIAH lii. 11. The context points to a great deliverance. It is a good example of the prophetical habit of casting prophecies of the future into the mould of the past. The features of the Exodus are repeated, but some of them are set aside. This deliverance, whatever it be, is to be after the pattern of that old story, but with very significant differences. Then, the departing Israelites had spoiled the Egyptians and come out, laden with silver …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
"Take My Yoke Upon You," &C.
Place of Jesus in the History of the World.
Rather, as it is written: "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand."
which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets.
Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or anyone who has been killed or anyone who has died a natural death.
Look at me and be appalled; clap your hand over your mouth.
This is what the LORD says-- the Redeemer and Holy One of Israel-- to him who was despised and abhorred by the nation, to the servant of rulers: "Kings will see you and stand up, princes will see and bow down, because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you."
I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
Jump to PreviousAccount Clear Consider Ears Heard Honour Kings Minds Mouth Mouths Nations Perceive Quiet Recounted Shut Sprinkle Startle Understand Understood
Jump to NextAccount Clear Consider Ears Heard Honour Kings Minds Mouth Mouths Nations Perceive Quiet Recounted Shut Sprinkle Startle Understand Understood
LinksIsaiah 52:15 NIV
Isaiah 52:15 NLT
Isaiah 52:15 ESV
Isaiah 52:15 NASB
Isaiah 52:15 KJV
Isaiah 52:15 Bible Apps
Isaiah 52:15 Biblia Paralela
Isaiah 52:15 Chinese Bible
Isaiah 52:15 French Bible
Isaiah 52:15 German Bible
Isaiah 52:15 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.