New International Version
"You unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you and put up with you? Bring your son here."
King James Bible
And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.
Darby Bible Translation
And Jesus answering said, O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you and suffer you? Bring hither thy son.
World English Bible
Jesus answered, "Faithless and perverse generation, how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here."
Young's Literal Translation
And Jesus answering said, 'O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you, and suffer you? bring near hither thy son;'
Luke 9:41 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
A spirit taketh him, and he suddenly crieth out - Πνευμα λαμβανει αυτον. This very phrase is used by heathen writers, when they speak of supernatural influence. The following, from Herodotus, will make the matter, I hope, quite plain. Speaking of Scyles, king of the Scythians, who was more fond of Grecian manners and customs than of those of his countrymen, and who desired to be privately initiated into the Bacchic mysteries, he adds: "Now because the Scythians reproach the Greeks with these Bacchanals, and say that to imagine a god driving men into paroxysms of madness is not agreeable to sound reason, a certain Borysthenian, while the king was performing the ceremonies of initiation, went out, and discovered the matter to the Scythian army in these words: 'Ye Scythians ridicule us because we celebrate the Bacchanals, και ἡμεας ὁ θεος ΛΑΜΒΑΝΕΙ, and the God Possesses Us: but now the same demon, οὑτος ὁ δαιμων, has Taken Possession, ΛΕΛΑΒΗΚΕ, of your king, for he celebrates the Bacchanals, and ὑπο του θεου μαινεται, is filled with fury by this god." Herodot. l. iv. p. 250, edit. Gale.
This passage is exceedingly remarkable. The very expressions which Luke uses here are made use of by Herodotus. A demon, δαιμων, is the agent in the Greek historian, and a demon is the agent in the case mentioned in the text, Luke 9:42. In both cases it is said the demon possesses the persons, and the very same word, λαμβανει is used to express this in both historians. Both historians show that the possessions were real, by the effects produced in the persons: the heathen king rages with fury through the influence of the demon called the god Bacchus; the person in the text screams out, (κραζει), is greatly convulsed, and foams at the mouth. Here was a real possession, and such as often took place among those who were worshippers of demons.
Treasury of Scripture Knowledge
LibrarySelf-Denial Versus Self-Assertion.
"If any man will come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow Me.--LUKE ix. 23. We might naturally have thought that if there was one thing in the life of the LORD JESUS CHRIST which belonged to Him alone, it was His cross-bearing. To guard against so natural a mistake, the HOLY GHOST has taken care in gospel and in epistle to draw our special attention to the oneness of the believer with CHRIST in cross-bearing; and also to prevent misunderstanding as to the character …
J. Hudson Taylor—A Ribband of Blue
September 15 Evening
Christ's Cross and Ours
'In the Holy Mount'
"You unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me."
I begged your disciples to drive it out, but they could not."
Even while the boy was coming, the demon threw him to the ground in a convulsion. But Jesus rebuked the impure spirit, healed the boy and gave him back to his father.
Jump to PreviousBear Faith Faithless Generation Heart Hither Jesus Perverse Perverted Suffer Unbelieving Unstedfast
Jump to NextBear Faith Faithless Generation Heart Hither Jesus Perverse Perverted Suffer Unbelieving Unstedfast
LinksLuke 9:41 NIV
Luke 9:41 NLT
Luke 9:41 ESV
Luke 9:41 NASB
Luke 9:41 KJV
Luke 9:41 Bible Apps
Luke 9:41 Biblia Paralela
Luke 9:41 Chinese Bible
Luke 9:41 French Bible
Luke 9:41 German Bible
Luke 9:41 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.