New International Version
All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.
King James Bible
And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.
Darby Bible Translation
And the people rose up all that day, and the whole night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered little gathered ten homers; and they spread them abroad for themselves round about the camp.
World English Bible
The people rose up all that day, and all the night, and all the next day, and gathered the quails. He who gathered least gathered ten homers; and they spread them all abroad for themselves around the camp.
Young's Literal Translation
And the people rise all that day, and all the night, and all the day after, and gather the quails -- he who hath least hath gathered ten homers -- and they spread them out for themselves round about the camp.
Numbers 11:32 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
The people stood up, etc. - While these immense flocks were flying at this short distance from the ground, fatigued with the strong wind and the distance they had come, they were easily taken by the people; and as various flocks continued to succeed each other for two days and a night, enough for a month's provision might be collected in that time. If the quails had fallen about the tents, there was no need to have stood up two days and a night in gathering them; but if they were on the wing, as the text seems to suppose, it was necessary for them to use dispatch, and avail themselves of the passing of these birds whilst it continued. See Harmer, and see the note on Exodus 16:13.
And they spread them all abroad - Maillet observes that birds of all kinds come to Egypt for refuge from the cold of a northern winter; and that the people catch them, pluck, and bury them in the burning sand for a few minutes, and thus prepare them for use. This is probably what is meant by spreading them all abroad round the camp. Some authors think that the word שלוים salvim, rendered quails in our translation, should be rendered locusts. There is no need of this conjecture; all difficulties are easily resolved without it. The reader is particularly referred to the note on Exodus 16:13 (note).
Treasury of Scripture Knowledge
LibraryApril 12. "They were as it Were, Complainers" (Num. xi. 1).
"They were as it were, complainers" (Num. xi. 1). There is a very remarkable phrase in the book of Numbers, in the account of the murmuring of the children of Israel in the wilderness. It reads like this: "When the people, as it were, murmured." Like most marginal readings it is better than the text, and a great world of suggestive truth lies back of that little sentence. In the distance we may see many a vivid picture rise before our imagination of people who do not dare to sin openly and unequivocally, …
Rev. A. B. Simpson—Days of Heaven Upon Earth
The Baptist's Testimony.
Blasphemous Accusations of the Jews.
Appendix ii. Philo of Alexandria and Rabbinic Theology.
The ephah and the bath are to be the same size, the bath containing a tenth of a homer and the ephah a tenth of a homer; the homer is to be the standard measure for both.
But while the meat was still between their teeth and before it could be consumed, the anger of the LORD burned against the people, and he struck them with a severe plague.
Jump to PreviousAbroad Camp Heaps Quail Quails Rose Round Spent Spread Stood Ten Themselves
Jump to NextAbroad Camp Heaps Quail Quails Rose Round Spent Spread Stood Ten Themselves
LinksNumbers 11:32 NIV
Numbers 11:32 NLT
Numbers 11:32 ESV
Numbers 11:32 NASB
Numbers 11:32 KJV
Numbers 11:32 Bible Apps
Numbers 11:32 Biblia Paralela
Numbers 11:32 Chinese Bible
Numbers 11:32 French Bible
Numbers 11:32 German Bible
Numbers 11:32 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.