New International Version
They are like sheep and are destined to die; death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.
King James Bible
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
Darby Bible Translation
Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
World English Bible
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.
Young's Literal Translation
As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form is for consumption. Sheol is a dwelling for him.
Psalm 49:14 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Like sheep they are laid in the grave - לשאול lishol, into sheol, the place of separate spirits.
Death shall feed on them מות ירעם maveth yirem, "Death shall feed them!" What an astonishing change! All the good things of life were once their portion, and they lived only to eat and drink; and now they live in sheol, and Death himself feeds them? and with what? Damnation. Houbigant reads the verse thus: "Like sheep they shall be laid in the place of the dead; death shall feed on them; their morning shepherds rule over them; and their flesh is to be consumed. Destruction is to them in their folds."
Treasury of Scripture Knowledge
beauty. or, strength
LibraryTwo Shepherds and Two Flocks
'Like sheep they are laid in the grave; Death shall feed on them.' --PSALM xlix. 14. 'The Lamb which is in the midst of the Throne shall feed them.' --REV. vii. 17. These two verses have a much closer parallelism in expression than appears in our Authorised Version. If you turn to the Revised Version you will find that it rightly renders the former of my texts, 'Death shall be their shepherd,' and the latter, 'The Lamb which is in the midst of the throne shall be their Shepherd.' The Old Testament …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
The Care of the Soul Urged as the one Thing Needful
Some Helps to Mourning
"Boast not Thyself of To-Morrow, for Thou Knowest not what a Day May Bring Forth. "
1 Corinthians 6:2
Or do you not know that the Lord's people will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?
To the one who is victorious and does my will to the end, I will give authority over the nations--
As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.
Whoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.
But the holy people of the Most High will receive the kingdom and will possess it forever--yes, for ever and ever.'
Then you will trample on the wicked; they will be ashes under the soles of your feet on the day when I act," says the LORD Almighty.
Jump to PreviousAppointed Beauty Consume Death Decay Descend Destined Dominion Dwelling Far Fate Feed Flesh Flock Form Forms Grave Habitation Home Laid Morning Nether-World Princely Resting-Place Rule Sheep Sheol Shepherd Straight Themselves Underworld Upright Waste Wasted Wear
Jump to NextAppointed Beauty Consume Death Decay Descend Destined Dominion Dwelling Far Fate Feed Flesh Flock Form Forms Grave Habitation Home Laid Morning Nether-World Princely Resting-Place Rule Sheep Sheol Shepherd Straight Themselves Underworld Upright Waste Wasted Wear
LinksPsalm 49:14 NIV
Psalm 49:14 NLT
Psalm 49:14 ESV
Psalm 49:14 NASB
Psalm 49:14 KJV
Psalm 49:14 Bible Apps
Psalm 49:14 Biblia Paralela
Psalm 49:14 Chinese Bible
Psalm 49:14 French Bible
Psalm 49:14 German Bible
Psalm 49:14 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.