New Living Translation
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
King James Bible
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Darby Bible Translation
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
World English Bible
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
Young's Literal Translation
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
Psalm 118:9 Parallel
CommentaryPsalm 118:9 Parallel Commentaries
LibraryThe Monk Nilus.
Nilus was born at Rossano, in Calabria, in the year 910, of an old Greek family. His pious parents, to whom only one child, a daughter, had been given, besought the Lord that he would give them a son. This prayer was heard, and that son was Nilus. They carried the child to the church, and consecrated him to the service of God. On that account, also, they gave him the name of Nilus, after a venerated monk of the fifth century, distinguished by his spirit of vital Christianity, and to whose example …
Augustus Neander—Light in the Dark Places
Letter X (In the Same Year) the Same, when Bishop
The Evolution of Early Congregationalism the Stone which the Builders Rejected is Become the Head of the Corner. --Psalm cxviii
Epistle vii. To Anastasius, Patriarch of Antioch .
Don't put your confidence in powerful people; there is no help for you there.
So King Darius signed the law.
The king was overjoyed and ordered that Daniel be lifted from the den. Not a scratch was found on him, for he had trusted in his God.
Jump to PreviousBetter Confidence Faith Hope Nobles One's Princes Refuge Rulers Trust
Jump to NextBetter Confidence Faith Hope Nobles One's Princes Refuge Rulers Trust
LinksPsalm 118:9 NIV
Psalm 118:9 NLT
Psalm 118:9 ESV
Psalm 118:9 NASB
Psalm 118:9 KJV
Psalm 118:9 Bible Apps
Psalm 118:9 Biblia Paralela
Psalm 118:9 Chinese Bible
Psalm 118:9 French Bible
Psalm 118:9 German Bible
Psalm 118:9 Commentaries