New Living Translation
I will bring them home again to live safely in Jerusalem. They will be my people, and I will be faithful and just toward them as their God.
King James Bible
And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
Darby Bible Translation
and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
World English Bible
and I will bring them, and they will dwell in the midst of Jerusalem; and they will be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness."
Young's Literal Translation
And I have brought them in, They have dwelt in the midst of Jerusalem, And they have been to Me for a people, And I am to them for God, In truth and in righteousness.
Zechariah 8:8 Parallel
CommentaryWesley's Notes on the Bible
8:8 In truth and in righteousness - This signifies both God's part, and their part; on God's part truth, on their's righteousness, obedience to God's righteous law.
LibraryAppendix ix. List of Old Testament Passages Messianically Applied in Ancient Rabbinic Writings
THE following list contains the passages in the Old Testament applied to the Messiah or to Messianic times in the most ancient Jewish writings. They amount in all to 456, thus distributed: 75 from the Pentateuch, 243 from the Prophets, and 138 from the Hagiorgrapha, and supported by more than 558 separate quotations from Rabbinic writings. Despite all labour care, it can scarcely be hoped that the list is quite complete, although, it is hoped, no important passage has been omitted. The Rabbinic references …
Alfred Edersheim—The Life and Times of Jesus the Messiah
In that day Jerusalem will be known as 'The Throne of the LORD.' All nations will come there to honor the LORD. They will no longer stubbornly follow their own evil desires.
For I said to your ancestors when I brought them out of the iron-smelting furnace of Egypt, "If you obey me and do whatever I command you, then you will be my people, and I will be your God."
I will give them hearts that recognize me as the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me wholeheartedly.
so they will obey my decrees and regulations. Then they will truly be my people, and I will be their God.
"And you will live in Israel, the land I gave your ancestors long ago. You will be my people, and I will be your God.
"This is what the Sovereign LORD says: When I cleanse you from your sins, I will repopulate your cities, and the ruins will be rebuilt.
They will live in the land I gave my servant Jacob, the land where their ancestors lived. They and their children and their grandchildren after them will live there forever, generation after generation. And my servant David will be their prince forever.
Jump to PreviousDwell Dwelt Faith Faithful Faithfulness Good Jerusalem Live Midst Righteous Righteousness Truth
Jump to NextDwell Dwelt Faith Faithful Faithfulness Good Jerusalem Live Midst Righteous Righteousness Truth
LinksZechariah 8:8 NIV
Zechariah 8:8 NLT
Zechariah 8:8 ESV
Zechariah 8:8 NASB
Zechariah 8:8 KJV
Zechariah 8:8 Bible Apps
Zechariah 8:8 Biblia Paralela
Zechariah 8:8 Chinese Bible
Zechariah 8:8 French Bible
Zechariah 8:8 German Bible
Zechariah 8:8 Commentaries