International Standard Version | International Standard Version |
1"Listen to this message that the LORD has spoken about you, people of Israel. It concerns the entire family that I brought from the land of Egypt: | 1"Listen to this message that the LORD has spoken about you, people of Israel. It concerns the entire family that I brought from the land of Egypt: |
2You alone have I known from among all of the families of mankind; therefore I will hold you accountable for all your iniquities.'" | 2You alone have I known from among all of the families of mankind; therefore I will hold you accountable for all your iniquities.'" |
3"Will a couple walk in unity without having met? | 3"Will a couple walk in unity without having met? |
4Will a lion roar in the forest without having found its prey? Will a young lion cry from its den without having caught anything? | 4Will a lion roar in the forest without having found its prey? Will a young lion cry from its den without having caught anything? |
5Does a bird fall into a snare on the ground without any bait in the trap? Will a trap snap shut when there is nothing to catch? | 5Does a bird fall into a snare on the ground without any bait in the trap? Will a trap snap shut when there is nothing to catch? |
6And when an alarm sounds in the city, the people will tremble, won't they? If there is trouble in a city, the LORD has brought it about, has he not?" | 6And when an alarm sounds in the city, the people will tremble, won't they? If there is trouble in a city, the LORD has brought it about, has he not?" |
7"Truly the Lord GOD will do nothing he has mentioned without revealing his purposes to his servants the prophets. | 7"Truly the Lord GOD will do nothing he has mentioned without revealing his purposes to his servants the prophets. |
8A lion has roared! Who will not fear? The Lord GOD has spoken! Who will not prophesy? | 8A lion has roared! Who will not fear? The Lord GOD has spoken! Who will not prophesy? |
9Announce this in the fortified citadels of Ashdod, and in the fortified citadels of the land of Egypt. Tell them, 'Gather together on the mountains of Samaria; look at the great misery among the citadels, along with the oppression within Egypt.' | 9Announce this in the fortified citadels of Ashdod, and in the fortified citadels of the land of Egypt. Tell them, 'Gather together on the mountains of Samaria; look at the great misery among the citadels, along with the oppression within Egypt.' |
10Because they do not know how to act right," declares the LORD, "they are filling their strongholds with treasures that they took from others by violence into their fortified citadels." | 10Because they do not know how to act right," declares the LORD, "they are filling their strongholds with treasures that they took from others by violence into their fortified citadels." |
11Therefore this is what the Lord GOD says: "An enemy will surround the land. He will pull down your defenses, and plunder your fortified citadels." | 11Therefore this is what the Lord GOD says: "An enemy will surround the land. He will pull down your defenses, and plunder your fortified citadels." |
12This is what the LORD says: "Just as a shepherd might save from the lion's mouth only two leg bones or a scrap of an ear, the Israelis will be saved in a similar manner— those in Samaria who sit on the remains of their broken beds, and those in Damascus who lie on the edge of their couches." | 12This is what the LORD says: "Just as a shepherd might save from the lion's mouth only two leg bones or a scrap of an ear, the Israelis will be saved in a similar manner— those in Samaria who sit on the remains of their broken beds, and those in Damascus who lie on the edge of their couches." |
13"Listen and testify against the house of Jacob," declares the Lord GOD, the God of the Heavenly Armies, | 13"Listen and testify against the house of Jacob," declares the Lord GOD, the God of the Heavenly Armies, |
14"because on that day I will lay out the charges against Israel. I will also bring judgment upon the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and will fall to the ground. | 14"because on that day I will lay out the charges against Israel. I will also bring judgment upon the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and will fall to the ground. |
15I will wreck both the winter house and the summer house, and the ivory houses will fall. These palaces will surely fall," declares the LORD. | 15I will wreck both the winter house and the summer house, and the ivory houses will fall. These palaces will surely fall," declares the LORD. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|
|