Ezekiel 47
ISV Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionKing James Bible
1After this, he brought me back to the doorway to the Temple. To my amazement, there was water flowing out toward the east from beneath the threshold of the Temple! (The Temple faced eastward.) The water flowed down from beneath the right side of the Temple, that is, from the south-facing side where the altar was located. 1Afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house stood toward the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south side of the altar.
2Then he brought me out through the north gateway and around to the one outside that faces toward the east. To my amazement, water was trickling out from that part of the south side, too!2Then brought he me out of the way of the gate northward, and led me about the way without unto the utter gate by the way that looketh eastward; and, behold, there ran out waters on the right side.
3As the man went out toward the east, he carried a measuring line in his hand. He measured out 1,000 cubits as he led me through water that was ankle-deep. 3And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ancles.
4Then he measured out another 1,000 cubits, where he led me through water that was knee-deep. And then he measured out another 1,000 cubits, where the water was waist-deep. 4Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins.
5When he had measured out another 1,000 cubits, the water had become deep enough that I wasn't able to ford it. Instead, I would have had to swim through it.5Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.
6Then, as he was bringing me back along the river bank, he asked me, "Son of Man, did you see all of this?" 6And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
7As we were coming back, I was amazed to see that there were many, many trees lining both banks of the river. 7Now when I had returned, behold, at the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
8He told me, "This river flows toward the eastern territories all the way down into the Arabah, and from there its water flows toward the Dead Sea, where the sea water turns fresh. 8Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.
9It will support all kinds of living creatures that will thrive abundantly wherever the river flows. There will be a great many fish, because this water will flow there and turn the salt water fresh. As a result, everything will live wherever the river flows. 9And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.
10A day will come when fishermen will line its banks—from En-gedi to En-eglaim there will be plenty of room to spread out nets. There will be all sorts of species of fish, as abundant as the fish that live in the Mediterranean Sea. There will be lots of them!10And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
11"The river delta will consist of swamps and marshes that will remain a salt water wetland preserve. 11But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
12Lining each side of the river banks, all sorts of species of fruit trees will be growing. Their leaves will never wither and their fruit will never fail. They will bear fruit every month, because the water that nourishes them will be flowing from the sanctuary. Their fruit will be for food and their leaves will contain substances that promote healing."12And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow all trees for meat, whose leaf shall not fade, neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months, because their waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat, and the leaf thereof for medicine.
13This is what the Lord GOD says: "This is to be the territorial border by which you apportion the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel, with Joseph double-portioned. 13Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
14Apportion it for their inheritances, distributing everything equally as if you were distributing things to your own brother, which is how I promised to give it to your ancestors. This way, the land will fall to you as an inheritance.14And ye shall inherit it, one as well as another: concerning the which I lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.
15"This is to be the border for the land: on the north side, from the Mediterranean Sea by the Hethlon Road to the entrance of Zedad, 15And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
16Hamath, Berothah, Sibraim (which lies between the border of Damascus and the border of Hamath), and Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran. 16Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazarhatticon, which is by the coast of Hauran.
17The border is to proceed from the Mediterranean Sea to Hazer-enan (a border of Damascus), and on the north facing north is to be the border of Hamath. This is to be the north side.17And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.
18"The eastern extremity is to proceed from between Hauran and Damascus, then between Gilead, and then through the land of Israel—the Jordan River. You are to measure from the northern border to the Dead Sea. This is to be the eastern perimeter.18And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.
19"You are to determine the southern extremity running from Tamar as far as the waters of Meribath-kadesh, then from there proceeding to the Wadi, and then to the Mediterranean Sea. This is to be the southern perimeter.19And the south side southward, from Tamar even to the waters of strife in Kadesh, the river to the great sea. And this is the south side southward.
20"The western perimeter is to be the Mediterranean Sea, from the southernmost border to a location opposite the entrance to Hamath. This is to be the western perimeter.20The west side also shall be the great sea from the border, till a man come over against Hamath. This is the west side.
21"You are to apportion this land among yourselves according to the tribes of Israel, 21So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
22dividing it by lottery among yourselves and among the foreigners who live among you and bear children among you. You are to treat them like native-born Israelis. Among you they, too, are to be allotted an inheritance with the tribes of Israel. 22And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.
23Furthermore, you are to provide the foreigner's inheritance there in the tribe within which he remains," declares the Lord GOD.23And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Ezekiel 46
Top of Page
Top of Page