Nehemiah 13
ISV Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionNew International Version
1Later that day the book of Moses was read aloud so the people could hear it, and a written command was discovered therein permanently prohibiting the Ammonites and Moabites from coming into the congregation of God 1On that day the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people and there it was found written that no Ammonite or Moabite should ever be admitted into the assembly of God,
2because they did not greet the Israelis with food and water, but instead hired Balaam to oppose them by cursing them, even though our God turned the curse into a blessing. 2because they had not met the Israelites with food and water but had hired Balaam to call a curse down on them. (Our God, however, turned the curse into a blessing.)
3When they heard the Law, they separated all those of foreign descent from Israel.3When the people heard this law, they excluded from Israel all who were of foreign descent.
4Now prior to this, Eliashib the priest, who supervised the store rooms of the Temple of our God and who was related to Tobiah, 4Before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of the house of our God. He was closely associated with Tobiah,
5had prepared a great chamber for him, in the place where they used to place the grain offerings, incense, and vessels, along with the tithes of the grain, the new wine, and the oil that was mandated for the descendants of Levi, the singers, the gate keepers, and the priests' offerings. 5and he had provided him with a large room formerly used to store the grain offerings and incense and temple articles, and also the tithes of grain, new wine and olive oil prescribed for the Levites, musicians and gatekeepers, as well as the contributions for the priests.
6During all of this time, I was not in Jerusalem, because I had returned to the king in the thirty-second year of Artaxerxes, king of Babylon. After a while I obtained permission from the king 6But while all this was going on, I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had returned to the king. Some time later I asked his permission
7to return to Jerusalem. I learned of the evil thing that Eliashib had done for Tobiah in furnishing him with a room in the courts of the Temple of God. 7and came back to Jerusalem. Here I learned about the evil thing Eliashib had done in providing Tobiah a room in the courts of the house of God.
8I was greatly upset, so I threw out all of Tobiah's property from the room. 8I was greatly displeased and threw all Tobiah's household goods out of the room.
9I ordered them to purify the chambers, and then they brought back the vessels from the Temple of God, along with the grain offerings and incense.9I gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense.
10I also learned that the allotments for the descendants of Levi had not been distributed. As a result, the descendants of Levi and singers who were responsible for the service had each left to go back to their fields. 10I also learned that the portions assigned to the Levites had not been given to them, and that all the Levites and musicians responsible for the service had gone back to their own fields.
11So I confronted the officials and asked, "Why is the Temple of God neglected?" Then I gathered them together and put them back in their places. 11So I rebuked the officials and asked them, "Why is the house of God neglected?" Then I called them together and stationed them at their posts.
12Then all of Judah brought the tithe of the grain, the new wine, and the oil into the storerooms. 12All Judah brought the tithes of grain, new wine and olive oil into the storerooms.
13I appointed over the storerooms: Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and Pedaiah from the descendants of Levi; and next to them Zaccur's son Hanan, the grandson of Mattaniah, because they had been considered faithful. Their duties were to distribute to their associates.13I put Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a Levite named Pedaiah in charge of the storerooms and made Hanan son of Zakkur, the son of Mattaniah, their assistant, because they were considered trustworthy. They were made responsible for distributing the supplies to their fellow Levites.
14Remember me, my God, concerning this, and do not erase my faithful deeds that I have undertaken for the Temple of my God, and for its services.14Remember me for this, my God, and do not blot out what I have so faithfully done for the house of my God and its services.
15At that time I saw in Judah some who were treading wine presses on the Sabbath, bringing in sacks of grain, loading them onto donkeys, along with wine, grapes, figs, and all kinds of loads. They brought them into Jerusalem on the Sabbath day. So I rebuked them on the day on which they were selling food. 15In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, together with wine, grapes, figs and all other kinds of loads. And they were bringing all this into Jerusalem on the Sabbath. Therefore I warned them against selling food on that day.
16Furthermore, Tyrians were living there who were importing fish and all kinds of merchandise, selling them to the people of Judah on the Sabbath, even in Jerusalem.16People from Tyre who lived in Jerusalem were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them in Jerusalem on the Sabbath to the people of Judah.
17I rebuked the officials of Judah, saying to them, "What's this evil thing that you're doing by profaning the Sabbath day? 17I rebuked the nobles of Judah and said to them, "What is this wicked thing you are doing--desecrating the Sabbath day?
18Didn't your ancestors do the same? And didn't our God bring on us and on this city all of this trouble? Now you're adding to the wrath against Israel by profaning the Sabbath!"18Didn't your ancestors do the same things, so that our God brought all this calamity on us and on this city? Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath."
19As the Sabbath approached and it began to get dark at the gates of Jerusalem, I gave word to shut the gates, charging that they should not be opened until after the Sabbath. I stationed some of my men at the gates to ensure that no loads would be brought in on the Sabbath day. 19When evening shadows fell on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be shut and not opened until the Sabbath was over. I stationed some of my own men at the gates so that no load could be brought in on the Sabbath day.
20As a result, the merchants and sellers of all sorts of goods remained outside Jerusalem a couple of times. 20Once or twice the merchants and sellers of all kinds of goods spent the night outside Jerusalem.
21I argued with them, "Why are you staying outside the wall? If you do this again, I'll arrest you." From that time on, they didn't come anymore on the Sabbath. 21But I warned them and said, "Why do you spend the night by the wall? If you do this again, I will arrest you." From that time on they no longer came on the Sabbath.
22Then I commanded the descendants of Levi to purify themselves and to come as gate keepers to sanctify the Sabbath day. Remember me, my God, and show mercy to me according to the greatness of your gracious love.22Then I commanded the Levites to purify themselves and go and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy. Remember me for this also, my God, and show mercy to me according to your great love.
23At that time I also noticed that Jews had married women from Ashdod, Ammon, and Moab. 23Moreover, in those days I saw men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon and Moab.
24Furthermore, their children spoke half of the time in the language of Ashdod, and could not speak in the language of Judah. Instead, they spoke in the languages of various peoples. 24Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples, and did not know how to speak the language of Judah.
25So I rebuked them, cursed them, struck some of their men, tore out their hair, and made them take this oath in the name of God: "You are not to give your daughters to their sons nor take their daughters for your sons or for yourselves. 25I rebuked them and called curses down on them. I beat some of the men and pulled out their hair. I made them take an oath in God's name and said: "You are not to give your daughters in marriage to their sons, nor are you to take their daughters in marriage for your sons or for yourselves.
26Didn't Solomon, king of Israel, sin by doing these things, even though among many nations there was no king like him who was loved by his God, and God made him king over all Israel? Even so, foreign women caused him to sin. 26Was it not because of marriages like these that Solomon king of Israel sinned? Among the many nations there was no king like him. He was loved by his God, and God made him king over all Israel, but even he was led into sin by foreign women.
27Should we listen to you and do all of this terrible evil by transgressing against our God to marry foreign wives?" 27Must we hear now that you too are doing all this terrible wickedness and are being unfaithful to our God by marrying foreign women?"
28One of the sons of Eliashib the high priest's son Joiada was a son-in-law to Sanballat the Horonite, so I drove him away from me.28One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was son-in-law to Sanballat the Horonite. And I drove him away from me.
29Remember them, my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the descendants of Levi.29Remember them, my God, because they defiled the priestly office and the covenant of the priesthood and of the Levites.
30I purified them from everything foreign, arranged duties for the priests and the descendants of Levi, each to his task, 30So I purified the priests and the Levites of everything foreign, and assigned them duties, each to his own task.
31and I arranged at the appointed time for the supply of wood, and for the first fruits. Remember me, my God, with favor.31I also made provision for contributions of wood at designated times, and for the firstfruits. Remember me with favor, my God.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Nehemiah 12
Top of Page
Top of Page