Genesis 32
ISV Parallel NLT [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionNew Living Translation
1 As Jacob went on his way, angels from God met him. 1 As Jacob started on his way again, angels of God came to meet him.
2As he was watching them, Jacob said, "This must be God's camp," so he named that place Mahanaim. 2When Jacob saw them, he exclaimed, “This is God’s camp!” So he named the place Mahanaim. Jacob Sends Gifts to Esau
3Then Jacob sent messengers ahead of him into the land of Seir (that is, into the territory of Edom) to meet his brother Esau. 3Then Jacob sent messengers ahead to his brother, Esau, who was living in the region of Seir in the land of Edom.
4He instructed them, "This is what you are to say to my master Esau: 'Your servant Jacob told me to tell you, "I've journeyed to stay with Laban and I've remained there until now. 4He told them, “Give this message to my master Esau: ‘Humble greetings from your servant Jacob. Until now I have been living with Uncle Laban,
5I now have cattle, donkeys, flocks, and male and female servants. I'm sending this message to you, sir, so that you'll show favor to me."'"5and now I own cattle, donkeys, flocks of sheep and goats, and many servants, both men and women. I have sent these messengers to inform my lord of my coming, hoping that you will be friendly to me.’”
6Later, the messengers returned to Jacob and reported, "We went to your brother Esau. He's now coming to meet you—and he has 400 men with him!"6After delivering the message, the messengers returned to Jacob and reported, “We met your brother, Esau, and he is already on his way to meet you—with an army of 400 men!”
7Feeling mounting terror and distress, Jacob divided the people who were with him into two groups, doing the same with the flocks, the cattle, and the camels. 7Jacob was terrified at the news. He divided his household, along with the flocks and herds and camels, into two groups.
8Jacob was thinking, "If Esau comes to one group and attacks it, then the remaining group may escape."8He thought, “If Esau meets one group and attacks it, perhaps the other group can escape.”
9Then Jacob prayed, "O God of my father Abraham, O God of my father Isaac, O LORD, you who told me, 'Return to your country and to your relatives and I'll cause things to go well for you.' 9Then Jacob prayed, “O God of my grandfather Abraham, and God of my father, Isaac—O LORD, you told me, ‘Return to your own land and to your relatives.’ And you promised me, ‘I will treat you kindly.’
10I'm unworthy of all your gracious love, your faithfulness, and everything that you've done for your servant. When I first crossed over this river, I had only my staff. But now I've become two groups. 10I am not worthy of all the unfailing love and faithfulness you have shown to me, your servant. When I left home and crossed the Jordan River, I owned nothing except a walking stick. Now my household fills two large camps!
11Deliver me from my brother Esau's control, because I'm terrified of him, and I'm afraid that he's coming to attack me, the mothers, and their children. 11O LORD, please rescue me from the hand of my brother, Esau. I am afraid that he is coming to attack me, along with my wives and children.
12Now, you promised me that 'I'm certainly going to cause things to go well with you, and I'm going to make your offspring as numerous as the sand of the sea, which cannot be counted.'"12But you promised me, ‘I will surely treat you kindly, and I will multiply your descendants until they become as numerous as the sands along the seashore—too many to count.’”
13Jacob spent the night there. Out of everything that he had brought with him, he chose a gift for his brother Esau— 13Jacob stayed where he was for the night. Then he selected these gifts from his possessions to present to his brother, Esau:
14200 female goats, 20 male goats, 200 ewes, 20 rams, 14200 female goats, 20 male goats, 200 ewes, 20 rams,
1530 milking camels with their young, 40 cows with ten bulls, and 20 female donkeys with ten male donkeys. 1530 female camels with their young, 40 cows, 10 bulls, 20 female donkeys, and 10 male donkeys.
16He entrusted them into the care of his servants, one herd at a time. Then he told his servants, "Go in front of me, making sure there's plenty of space between herds."16He divided these animals into herds and assigned each to different servants. Then he told his servants, “Go ahead of me with the animals, but keep some distance between the herds.”
17To the first group he said, "When you meet my brother Esau, if he asks, 'To whom do you belong? Where are you going? And to whom do these herds belong?' 17He gave these instructions to the men leading the first group: “When my brother, Esau, meets you, he will ask, ‘Whose servants are you? Where are you going? Who owns these animals?’
18then you are to reply, 'We're from your servant Jacob. The herds are a gift. He's sending them to my master, Esau. Look! There he is, coming along behind us.'"18You must reply, ‘They belong to your servant Jacob, but they are a gift for his master Esau. Look, he is coming right behind us.’”
19He issued similar instructions to the second and third group, as well as to all the others who drove the herds that followed: "This is how you are to speak to Esau when you find him. 19Jacob gave the same instructions to the second and third herdsmen and to all who followed behind the herds: “You must say the same thing to Esau when you meet him.
20You are to tell him, 'Look! Your servant Jacob is coming along behind us.'" Jacob was thinking, "I'll pacify him with the presents that are being sent ahead of me. Then, when I meet him, perhaps he'll accept me."20And be sure to say, ‘Look, your servant Jacob is right behind us.’” Jacob thought, “I will try to appease him by sending gifts ahead of me. When I see him in person, perhaps he will be friendly to me.”
21So the presents went ahead of him, while he spent that night in the camp. 21So the gifts were sent on ahead, while Jacob himself spent that night in the camp. Jacob Wrestles with God
22Later that night, he woke up, quickly took his two wives, his two women servants, and his eleven children, and forded the river at Jabbok. 22During the night Jacob got up and took his two wives, his two servant wives, and his eleven sons and crossed the Jabbok River with them.
23He took them across the river, along with all his possessions.23After taking them to the other side, he sent over all his possessions.
24And so Jacob was left alone, and he struggled with a man until daybreak. 24This left Jacob all alone in the camp, and a man came and wrestled with him until the dawn began to break.
25When the man realized that he hadn't yet won the struggle, he injured the socket of Jacob's thigh, dislocating it as he wrestled with him, 25When the man saw that he would not win the match, he touched Jacob’s hip and wrenched it out of its socket.
26and said, "Let me go, because the dawn has come." "I won't let you go," Jacob replied, "unless you bless me."26Then the man said, “Let me go, for the dawn is breaking!” But Jacob said, “I will not let you go unless you bless me.”
27Then the man asked him, "What's your name?" "Jacob," he responded27“What is your name?” the man asked. He replied, “Jacob.”
28"Your name won't be Jacob anymore," the man replied, "but Israel, because you exerted yourself against both God and men, and you've emerged victorious."28“Your name will no longer be Jacob,” the man told him. “From now on you will be called Israel, because you have fought with God and with men and have won.”
29"Please," Jacob inquired, "Tell me your name." But he asked, "Why are you asking about my name?" And he blessed Jacob there.29“Please tell me your name,” Jacob said. “Why do you want to know my name?” the man replied. Then he blessed Jacob there.
30Jacob would later call that place Peniel, because "I saw God face to face, but my life was spared."30Jacob named the place Peniel (which means “face of God”), for he said, “I have seen God face to face, yet my life has been spared.”
31The sun was rising above Jacob as he crossed over from Peniel, limping due to his wounded thigh. 31The sun was rising as Jacob left Peniel, and he was limping because of the injury to his hip.
32Therefore, to this day the Israelis do not eat the hip tendon that connects to the thigh socket, because he had injured the socket of the thigh where the tendon connected to Jacob's hip.32(Even today the people of Israel don’t eat the tendon near the hip socket because of what happened that night when the man strained the tendon of Jacob’s hip.)
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Genesis 31
Top of Page
Top of Page