New American Standard Bible 1995 | New American Standard Bible 1995 |
1Pursue love, yet desire earnestly spiritual gifts, but especially that you may prophesy. | 1Pursue love, yet desire earnestly spiritual gifts, but especially that you may prophesy. |
2For one who speaks in a tongue does not speak to men but to God; for no one understands, but in his spirit he speaks mysteries. | 2For one who speaks in a tongue does not speak to men but to God; for no one understands, but in his spirit he speaks mysteries. |
3But one who prophesies speaks to men for edification and exhortation and consolation. | 3But one who prophesies speaks to men for edification and exhortation and consolation. |
4One who speaks in a tongue edifies himself; but one who prophesies edifies the church. | 4One who speaks in a tongue edifies himself; but one who prophesies edifies the church. |
5Now I wish that you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy; and greater is one who prophesies than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may receive edifying. | 5Now I wish that you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy; and greater is one who prophesies than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may receive edifying. |
6But now, brethren, if I come to you speaking in tongues, what will I profit you unless I speak to you either by way of revelation or of knowledge or of prophecy or of teaching? | 6But now, brethren, if I come to you speaking in tongues, what will I profit you unless I speak to you either by way of revelation or of knowledge or of prophecy or of teaching? |
7Yet even lifeless things, either flute or harp, in producing a sound, if they do not produce a distinction in the tones, how will it be known what is played on the flute or on the harp? | 7Yet even lifeless things, either flute or harp, in producing a sound, if they do not produce a distinction in the tones, how will it be known what is played on the flute or on the harp? |
8For if the bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle? | 8For if the bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle? |
9So also you, unless you utter by the tongue speech that is clear, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air. | 9So also you, unless you utter by the tongue speech that is clear, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air. |
10There are, perhaps, a great many kinds of languages in the world, and no kind is without meaning. | 10There are, perhaps, a great many kinds of languages in the world, and no kind is without meaning. |
11If then I do not know the meaning of the language, I will be to the one who speaks a barbarian, and the one who speaks will be a barbarian to me. | 11If then I do not know the meaning of the language, I will be to the one who speaks a barbarian, and the one who speaks will be a barbarian to me. |
12So also you, since you are zealous of spiritual gifts, seek to abound for the edification of the church. | 12So also you, since you are zealous of spiritual gifts, seek to abound for the edification of the church. |
13Therefore let one who speaks in a tongue pray that he may interpret. | 13Therefore let one who speaks in a tongue pray that he may interpret. |
14For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful. | 14For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful. |
15What is the outcome then? I will pray with the spirit and I will pray with the mind also; I will sing with the spirit and I will sing with the mind also. | 15What is the outcome then? I will pray with the spirit and I will pray with the mind also; I will sing with the spirit and I will sing with the mind also. |
16Otherwise if you bless in the spirit only, how will the one who fills the place of the ungifted say the "Amen " at your giving of thanks, since he does not know what you are saying? | 16Otherwise if you bless in the spirit only, how will the one who fills the place of the ungifted say the "Amen " at your giving of thanks, since he does not know what you are saying? |
17For you are giving thanks well enough, but the other person is not edified. | 17For you are giving thanks well enough, but the other person is not edified. |
18I thank God, I speak in tongues more than you all; | 18I thank God, I speak in tongues more than you all; |
19however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue. | 19however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue. |
20Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature. | 20Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature. |
21In the Law it is written, "BY MEN OF STRANGE TONGUES AND BY THE LIPS OF STRANGERS I WILL SPEAK TO THIS PEOPLE, AND EVEN SO THEY WILL NOT LISTEN TO ME," says the Lord. | 21In the Law it is written, "BY MEN OF STRANGE TONGUES AND BY THE LIPS OF STRANGERS I WILL SPEAK TO THIS PEOPLE, AND EVEN SO THEY WILL NOT LISTEN TO ME," says the Lord. |
22So then tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophecy is for a sign, not to unbelievers but to those who believe. | 22So then tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophecy is for a sign, not to unbelievers but to those who believe. |
23Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues, and ungifted men or unbelievers enter, will they not say that you are mad? | 23Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues, and ungifted men or unbelievers enter, will they not say that you are mad? |
24But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all; | 24But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all; |
25the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you. | 25the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you. |
26What is the outcome then, brethren? When you assemble, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all things be done for edification. | 26What is the outcome then, brethren? When you assemble, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all things be done for edification. |
27If anyone speaks in a tongue, it should be by two or at the most three, and each in turn, and one must interpret; | 27If anyone speaks in a tongue, it should be by two or at the most three, and each in turn, and one must interpret; |
28but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God. | 28but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God. |
29Let two or three prophets speak, and let the others pass judgment. | 29Let two or three prophets speak, and let the others pass judgment. |
30But if a revelation is made to another who is seated, the first one must keep silent. | 30But if a revelation is made to another who is seated, the first one must keep silent. |
31For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all may be exhorted; | 31For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all may be exhorted; |
32and the spirits of prophets are subject to prophets; | 32and the spirits of prophets are subject to prophets; |
33for God is not a God of confusion but of peace, as in all the churches of the saints. | 33for God is not a God of confusion but of peace, as in all the churches of the saints. |
34The women are to keep silent in the churches; for they are not permitted to speak, but are to subject themselves, just as the Law also says. | 34The women are to keep silent in the churches; for they are not permitted to speak, but are to subject themselves, just as the Law also says. |
35If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is improper for a woman to speak in church. | 35If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is improper for a woman to speak in church. |
36Was it from you that the word of God first went forth? Or has it come to you only? | 36Was it from you that the word of God first went forth? Or has it come to you only? |
37If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord's commandment. | 37If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord's commandment. |
38But if anyone does not recognize this, he is not recognized. | 38But if anyone does not recognize this, he is not recognized. |
39Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak in tongues. | 39Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak in tongues. |
40But all things must be done properly and in an orderly manner. | 40But all things must be done properly and in an orderly manner. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|