1 Corinthians 6
NET Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
NET BibleInternational Standard Version
1When any of you has a legal dispute with another, does he dare go to court before the unrighteous rather than before the saints?1When one of you has a complaint against another, does he dare to take the matter before those who are unrighteous and not before the saints?
2Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits?2You know that the saints will rule the world, don't you? And if the world is going to be ruled by you, can't you handle insignificant cases?
3Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters!3You know that we will rule angels, not to mention things in this life, don't you?
4So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church?4So if you have cases dealing with this life, why do you appoint as judges people who have no standing in the church?
5I say this to your shame! Is there no one among you wise enough to settle disputes between fellow Christians?5I say this to make you feel ashamed. Has it come to this, that there is not one person among you who is wise enough to settle disagreements between brothers?
6Instead, does a Christian sue a Christian, and do this before unbelievers?6Instead, one brother goes to court against another brother, and before unbelieving judges, at that!
7The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?7The very fact that you have lawsuits among yourselves is already a defeat for you. Why not rather just accept the wrong? Why not rather be cheated?
8But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters! 8Instead, you yourselves practice doing wrong and cheating others, and brothers at that!
9Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals,9You know that wicked people will not inherit the kingdom of God, don't you? Stop deceiving yourselves! Sexually immoral people, idolaters, adulterers, male prostitutes, homosexuals,
10thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers will not inherit the kingdom of God.10thieves, greedy people, drunks, slanderers, and robbers will not inherit the kingdom of God.
11Some of you once lived this way. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God. 11That is what some of you were! But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of our Lord Jesus the Messiah and by the Spirit of our God.
12"All things are lawful for me"--but not everything is beneficial. "All things are lawful for me"--but I will not be controlled by anything.12Everything is permissible for me, but not everything is helpful. Everything is permissible for me, but I will not allow anything to control me.
13"Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both." The body is not for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.13Food is for the stomach, and the stomach is for food, but God will make them both unnecessary. The body is not meant for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body.
14Now God indeed raised the Lord and he will raise us by his power.14God raised the Lord, and by his power he will also raise us.
15Do you not know that your bodies are members of Christ? Should I take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!15You know that your bodies belong to the Messiah, don't you? Should I take what belongs to the Messiah and unite them with a prostitute? Certainly not!
16Or do you not know that anyone who is united with a prostitute is one body with her? For it is said, "The two will become one flesh."16You know that the person who unites himself with a prostitute becomes one body with her, don't you? For it is said, "The two will become one flesh."
17But the one united with the Lord is one spirit with him.17But the person who unites himself with the Lord becomes one spirit with him.
18Flee sexual immorality! "Every sin a person commits is outside of the body"--but the immoral person sins against his own body.18Keep on running away from sexual immorality. Any other sin that a person commits is outside his body, but the person who sins sexually sins against his own body.
19Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own?19You know that your body is a sanctuary of the Holy Spirit who is in you, whom you have received from God, don't you? You do not belong to yourselves,
20For you were bought at a price. Therefore glorify God with your body. 20because you were bought for a price. Therefore, glorify God with your bodies.
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
1 Corinthians 5
Top of Page
Top of Page