Hosea 4
NET Parallel NET [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
NET BibleNET Bible
1Hear the word of the LORD, you Israelites! For the LORD has a covenant lawsuit against the people of Israel. For there is neither faithfulness nor loyalty in the land, nor do they acknowledge God. 1Hear the word of the LORD, you Israelites! For the LORD has a covenant lawsuit against the people of Israel. For there is neither faithfulness nor loyalty in the land, nor do they acknowledge God.
2There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery. They resort to violence and bloodshed. 2There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery. They resort to violence and bloodshed.
3Therefore the land will mourn, and all its inhabitants will perish. The wild animals, the birds of the sky, and even the fish in the sea will perish. 3Therefore the land will mourn, and all its inhabitants will perish. The wild animals, the birds of the sky, and even the fish in the sea will perish.
4Do not let anyone accuse or contend against anyone else: for my case is against you priests! 4Do not let anyone accuse or contend against anyone else: for my case is against you priests!
5You stumble day and night, and the false prophets stumble with you; You have destroyed your own people! 5You stumble day and night, and the false prophets stumble with you; You have destroyed your own people!
6You have destroyed my people by failing to acknowledge me! Because you refuse to acknowledge me, I will reject you as my priests. Because you reject the law of your God, I will reject your descendants. 6You have destroyed my people by failing to acknowledge me! Because you refuse to acknowledge me, I will reject you as my priests. Because you reject the law of your God, I will reject your descendants.
7The more the priests increased in numbers, the more they rebelled against me. They have turned their glorious calling into a shameful disgrace! 7The more the priests increased in numbers, the more they rebelled against me. They have turned their glorious calling into a shameful disgrace!
8They feed on the sin offerings of my people; their appetites long for their iniquity! 8They feed on the sin offerings of my people; their appetites long for their iniquity!
9I will deal with the people and priests together: I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds. 9I will deal with the people and priests together: I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds.
10They will eat, but not be satisfied; they will engage in prostitution, but not increase in numbers; because they have abandoned the LORD by pursuing other gods. 10They will eat, but not be satisfied; they will engage in prostitution, but not increase in numbers; because they have abandoned the LORD by pursuing other gods.
11Old and new wine take away the understanding of my people. 11Old and new wine take away the understanding of my people.
12They consult their wooden idols, and their diviner's staff answers with an oracle. The wind of prostitution blows them astray; they commit spiritual adultery against their God. 12They consult their wooden idols, and their diviner's staff answers with an oracle. The wind of prostitution blows them astray; they commit spiritual adultery against their God.
13They sacrifice on the mountaintops, and burn offerings on the hills; they sacrifice under oak, poplar, and terebinth, because their shade is so pleasant. As a result, your daughters have become cult prostitutes, and your daughters-in-law commit adultery! 13They sacrifice on the mountaintops, and burn offerings on the hills; they sacrifice under oak, poplar, and terebinth, because their shade is so pleasant. As a result, your daughters have become cult prostitutes, and your daughters-in-law commit adultery!
14I will not punish your daughters when they commit prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men consort with harlots, they sacrifice with temple prostitutes. It is true: "A people that lacks understanding will come to ruin!" 14I will not punish your daughters when they commit prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men consort with harlots, they sacrifice with temple prostitutes. It is true: "A people that lacks understanding will come to ruin!"
15Although you, O Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty! Do not journey to Gilgal! Do not go up to Beth Aven! Do not swear, "As surely as the LORD lives!" 15Although you, O Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty! Do not journey to Gilgal! Do not go up to Beth Aven! Do not swear, "As surely as the LORD lives!"
16Israel has rebelled like a stubborn heifer! Soon the LORD will put them out to pasture like a lamb in a broad field! 16Israel has rebelled like a stubborn heifer! Soon the LORD will put them out to pasture like a lamb in a broad field!
17Ephraim has attached himself to idols; Do not go near him! 17Ephraim has attached himself to idols; Do not go near him!
18They consume their alcohol, then engage in cult prostitution; they dearly love their shameful behavior. 18They consume their alcohol, then engage in cult prostitution; they dearly love their shameful behavior.
19A whirlwind has wrapped them in its wings; they will be brought to shame because of their idolatrous worship. 19A whirlwind has wrapped them in its wings; they will be brought to shame because of their idolatrous worship.
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.
Hosea 3
Top of Page
Top of Page