New Living Translation | New Living Translation |
1Then Elihu said: | 1Then Elihu said: |
2“Do you think it is right for you to claim, ‘I am righteous before God’? | 2“Do you think it is right for you to claim, ‘I am righteous before God’? |
3For you also ask, ‘What’s in it for me? What’s the use of living a righteous life?’ | 3For you also ask, ‘What’s in it for me? What’s the use of living a righteous life?’ |
4“I will answer you and all your friends, too. | 4“I will answer you and all your friends, too. |
5Look up into the sky, and see the clouds high above you. | 5Look up into the sky, and see the clouds high above you. |
6If you sin, how does that affect God? Even if you sin again and again, what effect will it have on him? | 6If you sin, how does that affect God? Even if you sin again and again, what effect will it have on him? |
7If you are good, is this some great gift to him? What could you possibly give him? | 7If you are good, is this some great gift to him? What could you possibly give him? |
8No, your sins affect only people like yourself, and your good deeds also affect only humans. | 8No, your sins affect only people like yourself, and your good deeds also affect only humans. |
9“People cry out when they are oppressed. They groan beneath the power of the mighty. | 9“People cry out when they are oppressed. They groan beneath the power of the mighty. |
10Yet they don’t ask, ‘Where is God my Creator, the one who gives songs in the night? | 10Yet they don’t ask, ‘Where is God my Creator, the one who gives songs in the night? |
11Where is the one who makes us smarter than the animals and wiser than the birds of the sky?’ | 11Where is the one who makes us smarter than the animals and wiser than the birds of the sky?’ |
12And when they cry out, God does not answer because of their pride. | 12And when they cry out, God does not answer because of their pride. |
13But it is wrong to say God doesn’t listen, to say the Almighty isn’t concerned. | 13But it is wrong to say God doesn’t listen, to say the Almighty isn’t concerned. |
14You say you can’t see him, but he will bring justice if you will only wait. | 14You say you can’t see him, but he will bring justice if you will only wait. |
15You say he does not respond to sinners with anger and is not greatly concerned about wickedness. | 15You say he does not respond to sinners with anger and is not greatly concerned about wickedness. |
16But you are talking nonsense, Job. You have spoken like a fool.” | 16But you are talking nonsense, Job. You have spoken like a fool.” |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|
   
|