1 Kings 6:29
Modern Translations
New International Version
On the walls all around the temple, in both the inner and outer rooms, he carved cherubim, palm trees and open flowers.

New Living Translation
He decorated all the walls of the inner sanctuary and the main room with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers.

English Standard Version
Around all the walls of the house he carved engraved figures of cherubim and palm trees and open flowers, in the inner and outer rooms.

Berean Study Bible
Then he carved the walls all around the temple, in both the inner and outer sanctuaries, with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers.

New American Standard Bible
Then he carved all the surrounding walls of the house with engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, for the inner and outer sanctuaries.

NASB 1995
Then he carved all the walls of the house round about with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, inner and outer sanctuaries.

NASB 1977
Then he carved all the walls of the house round about with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, inner and outer sanctuaries.

Amplified Bible
He carved all the walls of the house all around with carved engravings of cherubim, palm-shaped decorations, and open flowers, [both] the inner and the outer sanctuaries.

Christian Standard Bible
He carved all the surrounding temple walls with carved engravings—cherubim, palm trees, and flower blossoms—in the inner and outer sanctuaries.

Holman Christian Standard Bible
He carved all the surrounding temple walls with carved engravings--cherubim, palm trees and flower blossoms--in both the inner and outer sanctuaries.

Contemporary English Version
The walls of the two rooms were decorated with carvings of palm trees, flowers, and winged creatures.

Good News Translation
The walls of the main room and of the inner room were all decorated with carved figures of winged creatures, palm trees, and flowers.

GOD'S WORD® Translation
He carved angels, palm trees, and flowers into the walls all around the inner and outer rooms of the temple.

International Standard Version
Solomon also inlaid all the inner walls of the Temple—both the inner and outer sanctuaries—with carved engravings of cherubim, palm trees, and blooming flowers.

NET Bible
On all the walls around the temple, inside and out, he carved cherubs, palm trees, and flowers in bloom.
Classic Translations
King James Bible
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.

New King James Version
Then he carved all the walls of the temple all around, both the inner and outer sanctuaries, with carved figures of cherubim, palm trees, and open flowers.

King James 2000 Bible
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, in the inner and outer rooms.

New Heart English Bible
He carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside.

World English Bible
He carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside.

American King James Version
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, within and without.

American Standard Version
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm-trees and open flowers, within and without.

A Faithful Version
And he carved all the walls of the house all around with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and out.

Darby Bible Translation
And he carved all the walls of the house round about with carved sculptures of cherubim, and palm-trees, and half-open flowers, within and without.

English Revised Version
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, within and without.

Webster's Bible Translation
And he carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim, and palm trees, and open flowers, within and without.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he carued all the walles of the house round about with grauen figures of Cherubims and of Palmetrees, and grauen flowres within and without.

Bishops' Bible of 1568
And in all the walles of ye house round about, he made figures of carued & seeled worke: as namely pictures of Cherubs, & paulme trees, & grauen flowres, both within in the quier and without in the temple.

Coverdale Bible of 1535
And on all the walles of the house rounde aboute, he caused to make carued worke, with carued Cherubins, palme trees, and floures.
Literal Translations
Literal Standard Version
and he has carved all around the walls of the house with engravings of carvings, cherubim, and palm trees, and openings of flowers, inside and outside.

Young's Literal Translation
and all the walls of the house round about he hath carved with openings of carvings, cherubs, and palm trees, and openings of flowers, within and without.

Smith's Literal Translation
And all the walls of the house round about he carved with engravings of cherubims and palm trees and opening flower-buds from within and to without.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And all the walls of the temple round about he carved with divers figures and carvings: and he made in them cherubims and palm trees, and divers representations, as it were standing out, and coming forth from the wall.

Catholic Public Domain Version
And all the walls of the temple all around he engraved with diverse carvings and turnings. And he made in them cherubim, and palm trees, and various images, as if these were projecting out, and going forth from, the wall.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And for all the walls of the house he made revolving ornaments and he carved ornaments and Cherubim and palm trees and lilies from within and from outside.

Lamsa Bible
And he carved all the walls of the house round about with ornaments; and he fashioned carved ornaments and cherubim and palm trees and open flowers, within and without.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm-trees and open flowers, within and without.

Brenton Septuagint Translation
He graved all the walls of the house round about with the graving of cherubs, and he sculptured palm trees within and without the house.
















1 Kings 6:28
Top of Page
Top of Page