2 Chronicles 3 Parallel Bible Translations

2 Chronicles 3
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 Then Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David. This was the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite. Then Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to David his father, at the place that David had appointed, on the threshing floor of Ornan the Jebusite. Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where <i>the LORD</i> appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite. Then Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where <i>the L<i>ORD</i></i> had appeared to his father David, at the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite. Then Solomon began to build the temple of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David. It was on the threshing floor of Araunah the Jebusite, the place provided by David.
2 Solomon began construction on the second day of the second month in the fourth year of his reign. He began to build in the second month of the fourth year of his reign. And he began to build in the second <i>day</i> of the second month, in the fourth year of his reign. He began to build on the second <i>day</i> in the second month of the fourth year of his reign. He began building on the second day of the second month in the fourth year of his reign.
3 The foundation that Solomon laid for the house of God was sixty cubits long and twenty cubits wide, according to the old standard. These are Solomon’s measurements for building the house of God: the length, in cubits of the old standard, was sixty cubits, and the breadth twenty cubits. Now these <i>are the things wherein</i> Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure <i>was</i> threescore cubits, and the breadth twenty cubits. Now these are the foundations which Solomon laid for building the house of God. The length in cubits, according to the old standard, <i>was</i> sixty cubits, and the width, twenty cubits. The foundation Solomon laid for building the temple of God was sixty cubits long and twenty cubits wide (using the cubit of the old standard).
4 The portico at the front, extending across the width of the temple, was twenty cubits long and twenty cubits high. He overlaid the inside with pure gold. The vestibule in front of the nave of the house was twenty cubits long, equal to the width of the house, and its height was 120 cubits. He overlaid it on the inside with pure gold. And the porch that <i>was</i> in the front <i>of the house</i>, the length <i>of it was</i> according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height <i>was</i> an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold. The porch which was in front <i>of the house</i> was as long as the width of the house, twenty cubits, and the height twenty; and inside he overlaid it with pure gold. The portico at the front of the temple was twenty cubits long across the width of the building and twenty cubits high. He overlaid the inside with pure gold.
5 He paneled the main room with cypress, which he overlaid with fine gold and decorated with palm trees and chains. The nave he lined with cypress and covered it with fine gold and made palms and chains on it. And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains. He overlaid the main room with juniper wood and overlaid it with fine gold; and he ornamented it with palm trees and chains. He paneled the main hall with juniper and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs.
6 He adorned the temple with precious stones for beauty, and its gold was from Parvaim. He adorned the house with settings of precious stones. The gold was gold of Parvaim. And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold <i>was</i> gold of Parvaim. Further, he overlaid the house with precious stones; and the gold was gold from Parvaim. He adorned the temple with precious stones. And the gold he used was gold of Parvaim.
7 He overlaid its beams, thresholds, walls, and doors with gold, and he carved cherubim on the walls. So he lined the house with gold—its beams, its thresholds, its walls, and its doors—and he carved cherubim on the walls. He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubims on the walls. He also overlaid the house with gold—the beams, the thresholds, and its walls and doors; and he carved cherubim on the walls. He overlaid the ceiling beams, doorframes, walls and doors of the temple with gold, and he carved cherubim on the walls.
8 Then he made the Most Holy Place; its length corresponded to the width of the temple— twenty cubits long and twenty cubits wide. And he overlaid the inside with six hundred talents of fine gold. And he made the Most Holy Place. Its length, corresponding to the breadth of the house, was twenty cubits, and its breadth was twenty cubits. He overlaid it with 600 talents of fine gold. And he made the most holy house, the length whereof <i>was</i> according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, <i>amounting</i> to six hundred talents. Then he made the room of the Most Holy Place: its length across the width of the house <i>was</i> twenty cubits, and its width <i>was</i> twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, <i>amounting</i> to six hundred talents. He built the Most Holy Place, its length corresponding to the width of the temple—twenty cubits long and twenty cubits wide. He overlaid the inside with six hundred talents of fine gold.
9 The weight of the nails was fifty shekels of gold. He also overlaid the upper area with gold. The weight of gold for the nails was fifty shekels. And he overlaid the upper chambers with gold. And the weight of the nails <i>was</i> fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold. The weight of the nails was fifty shekels of gold. He also overlaid the upper rooms with gold. The gold nails weighed fifty shekels. He also overlaid the upper parts with gold.
10 In the Most Holy Place he made two cherubim of sculptured work, and he overlaid them with gold. In the Most Holy Place he made two cherubim of wood and overlaid them with gold. And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold. Then he made two sculptured cherubim in the room of the Most Holy Place and overlaid them with gold. For the Most Holy Place he made a pair of sculptured cherubim and overlaid them with gold.
11 The total wingspan of the cherubim was twenty cubits. One wing of the first cherub was five cubits long and touched the wall of the temple, and its other wing was five cubits long and touched the wing of the other cherub. The wings of the cherubim together extended twenty cubits: one wing of the one, of five cubits, touched the wall of the house, and its other wing, of five cubits, touched the wing of the other cherub; And the wings of the cherubims <i>were</i> twenty cubits long: one wing <i>of the one cherub was</i> five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing <i>was likewise</i> five cubits, reaching to the wing of the other cherub. The wingspan of the cherubim <i>was</i> twenty cubits; the wing of one, of five cubits, touched the wall of the house, and <i>its</i> other wing, of five cubits, touched the wing of the other cherub. The total wingspan of the cherubim was twenty cubits. One wing of the first cherub was five cubits long and touched the temple wall, while its other wing, also five cubits long, touched the wing of the other cherub.
12 The wing of the second cherub also measured five cubits and touched the wall of the temple, while its other wing measured five cubits and touched the wing of the first cherub. and of this cherub, one wing, of five cubits, touched the wall of the house, and the other wing, also of five cubits, was joined to the wing of the first cherub. And <i>one</i> wing of the other cherub <i>was</i> five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing <i>was</i> five cubits <i>also</i>, joining to the wing of the other cherub. The wing of the other cherub, of five cubits, touched the wall of the house; and <i>its</i> other wing, of five cubits, was attached to the wing of the first cherub. Similarly one wing of the second cherub was five cubits long and touched the other temple wall, and its other wing, also five cubits long, touched the wing of the first cherub.
13 So the total wingspan of these cherubim was twenty cubits. They stood on their feet, facing the main room. The wings of these cherubim extended twenty cubits. The cherubim stood on their feet, facing the nave. The wings of these cherubims spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces <i>were</i> inward. The wings of these cherubim extended twenty cubits, and they stood on their feet facing the <i>main</i> room. The wings of these cherubim extended twenty cubits. They stood on their feet, facing the main hall.
14 He made the veil of blue, purple, and crimson yarn and fine linen, with cherubim woven into it. And he made the veil of blue and purple and crimson fabrics and fine linen, and he worked cherubim on it. And he made the vail <i>of</i> blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon. He made the veil of violet, purple, crimson, and fine linen, and he worked cherubim into it. He made the curtain of blue, purple and crimson yarn and fine linen, with cherubim worked into it.
15 In front of the temple he made two pillars, which together were thirty-five cubits high, each with a capital on top measuring five cubits. In front of the house he made two pillars thirty-five cubits high, with a capital of five cubits on the top of each. Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that <i>was</i> on the top of each of them <i>was</i> five cubits. He also made two pillars for the front of the house, thirty-five cubits high, and the capital on the top of each <i>was</i> five cubits. For the front of the temple he made two pillars, which together were thirty-five cubits long, each with a capital five cubits high.
16 He made interwoven chains and put them on top of the pillars. He made a hundred pomegranates and fastened them into the chainwork. He made chains like a necklace and put them on the tops of the pillars, and he made a hundred pomegranates and put them on the chains. And he made chains, <i>as</i> in the oracle, and put <i>them</i> on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put <i>them</i> on the chains. He made chains in the inner sanctuary and placed <i>them</i> on the tops of the pillars; and he made a hundred pomegranates and placed <i>them</i> on the chains. He made interwoven chains and put them on top of the pillars. He also made a hundred pomegranates and attached them to the chains.
17 Then he set up the pillars in front of the temple, one on the south and one on the north. The pillar on the south he named Jachin, and the pillar on the north he named Boaz. He set up the pillars in front of the temple, one on the south, the other on the north; that on the south he called Jachin, and that on the north Boaz. And he reared up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz. He erected the pillars in front of the temple, one on the right and the other on the left, and named the one on the right Jachin and the one on the left Boaz. He erected the pillars in the front of the temple, one to the south and one to the north. The one to the south he named Jakin and the one to the north Boaz.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page