Acts 12:15
Modern Translations
New International Version
"You're out of your mind," they told her. When she kept insisting that it was so, they said, "It must be his angel."

New Living Translation
“You’re out of your mind!” they said. When she insisted, they decided, “It must be his angel.”

English Standard Version
They said to her, “You are out of your mind.” But she kept insisting that it was so, and they kept saying, “It is his angel!”

Berean Study Bible
“You are out of your mind,” they told her. But when she kept insisting it was so, they said, “It must be his angel.”

New American Standard Bible
They said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They said, “It is his angel.”

NASB 1995
They said to her, "You are out of your mind!" But she kept insisting that it was so. They kept saying, "It is his angel."

NASB 1977
And they said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. And they kept saying, “It is his angel.”

Amplified Bible
They said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They kept saying, “It is his angel!”

Christian Standard Bible
“You’re out of your mind! ” they told her. But she kept insisting that it was true, and they said, “It’s his angel.”

Holman Christian Standard Bible
You're crazy!" they told her. But she kept insisting that it was true. Then they said, "It's his angel!"

Contemporary English Version
"You are crazy!" everyone told her. But she kept saying it was Peter. Then they said, "It must be his angel."

Good News Translation
"You are crazy!" they told her. But she insisted that it was true. So they answered, "It is his angel."

GOD'S WORD® Translation
The people told her, "You're crazy!" But she insisted that Peter was at the door. They said, "It has to be his angel."

International Standard Version
The other people told her, "You're out of your mind!" But she kept insisting that it was so. Then they said, "It's his angel."

NET Bible
But they said to her, "You've lost your mind!" But she kept insisting that it was Peter, and they kept saying, "It is his angel!"
Classic Translations
King James Bible
And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.

New King James Version
But they said to her, “You are beside yourself!” Yet she kept insisting that it was so. So they said, “It is his angel.”

King James 2000 Bible
And they said unto her, You are mad. But she continued to affirm that it was so. Then they said, It is his angel.

New Heart English Bible
They said to her, "You are crazy." But she insisted that it was so. They said, "It is his angel."

World English Bible
They said to her, "You are crazy!" But she insisted that it was so. They said, "It is his angel."

American King James Version
And they said to her, You are mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.

American Standard Version
And they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.

A Faithful Version
But they said to her, "You are out of your mind." Yet she strongly affirmed that it was so. And they said, "It is his angel."

Darby Bible Translation
And they said to her, Thou art mad. But she maintained that it was so. And they said, It is his angel.

English Revised Version
And they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.

Webster's Bible Translation
And they said to her, Thou art insane. But she constantly affirmed that it was even so. Then they said, It is his angel.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But they said vnto her, Thou art mad. Yet she affirmed it constantly, that it was so. Then said they, It is his Angel.

Bishops' Bible of 1568
And they sayde vnto her: thou art mad. But she affirmed that it was euen so. Then sayde they: it is his Angel.

Coverdale Bible of 1535
But they sayde vnto her: Thou art mad. Neuertheles she abode by it, that is was so. They sayde: it is his angell.

Tyndale Bible of 1526
And they sayde vnto her: thou arte mad. And she bare them doune yt it was even so. Then sayde they: it is his angell.
Literal Translations
Literal Standard Version
and they said to her, “You are mad”; and she was confidently affirming [it] to be so, and they said, “It is his messenger”;

Berean Literal Bible
But they said to her, "You are out of your mind." But she kept insisting it to be so. And they kept saying, "It is his angel."

Young's Literal Translation
and they said unto her, 'Thou art mad;' and she was confidently affirming it to be so, and they said, 'It is his messenger;'

Smith's Literal Translation
And they said to her, Thou art mad. And she was strengthened to have it so. And they said, It is his messenger.

Literal Emphasis Translation
And they said to her, You are raving mad. However she kept emphatically insisting it to be so and they kept saying, It is his angel.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But they said to her: Thou art mad. But she affirmed that it was so. Then said they: It is his angel.

Catholic Public Domain Version
But they said to her, “You are crazy.” But she reaffirmed that this was so. Then they were saying, “It is his angel.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
They were saying to her, “You are crazy.”, and she was protesting, “It is true.” They said to her, “Perhaps it is his messenger.”

Lamsa Bible
They said to her, You are confused. But she argued that it was so. Then said they, Perhaps it is his angel.

NT Translations
Anderson New Testament
And they said to her: You are mad. But she confidently affirmed that it was even so. Then said they: It is his angel.

Godbey New Testament
And they said to her, You are gone mad; but she persisted that it was so. And they said, It is his angel.

Haweis New Testament
But they said, Thou art raving. But she confidently persisted that it was so. Then they said, It is his angel.

Mace New Testament
are you mad? said they, but she persisting that it was even so, they reply'd, it is then his angel.

Weymouth New Testament
"You are mad," they said. But she strenuously maintained that it was true. "It is his guardian angel," they said.

Worrell New Testament
And they said to her, "You are mad!" But she kept confidently affirming that it was so. And they said, "It is his angel"

Worsley New Testament
And they said to her, Thou art mad: but she confidently affirmed that it was so. Then said they, It is his angel.








Acts 12:14
Top of Page
Top of Page