Acts 14:18
Modern Translations
New International Version
Even with these words, they had difficulty keeping the crowd from sacrificing to them.

New Living Translation
But even with these words, Paul and Barnabas could scarcely restrain the people from sacrificing to them.

English Standard Version
Even with these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them.

Berean Study Bible
Even with these words, Paul and Barnabas could hardly stop the crowds from sacrificing to them.

New American Standard Bible
And even by saying these things, only with difficulty did they restrain the crowds from offering sacrifices to them.

NASB 1995
Even saying these things, with difficulty they restrained the crowds from offering sacrifice to them.

NASB 1977
And even saying these things, they with difficulty restrained the crowds from offering sacrifice to them.

Amplified Bible
Even saying these words, with difficulty they prevented the people from offering sacrifices to them.

Christian Standard Bible
Even though they said these things, they barely stopped the crowds from sacrificing to them.

Holman Christian Standard Bible
Even though they said these things, they barely stopped the crowds from sacrificing to them.

Contemporary English Version
Even after Paul and Barnabas had said all this, they could hardly keep the people from offering a sacrifice to them.

Good News Translation
Even with these words the apostles could hardly keep the crowd from offering a sacrifice to them.

GOD'S WORD® Translation
Although Paul and Barnabas said these things, they hardly kept the crowd from sacrificing to them.

International Standard Version
Even by saying this, it was all Paul and Barnabas could do to keep the crowds from offering sacrifices to them.

NET Bible
Even by saying these things, they scarcely persuaded the crowds not to offer sacrifice to them.
Classic Translations
King James Bible
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.

New King James Version
And with these sayings they could scarcely restrain the multitudes from sacrificing to them.

King James 2000 Bible
And with these sayings scarcely restrained they the people, that they would not do sacrifice unto them.

New Heart English Bible
Even saying these things, they hardly stopped the crowds from making a sacrifice to them.

World English Bible
Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them.

American King James Version
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice to them.

American Standard Version
And with these sayings scarce restrained they the multitudes from doing sacrifice unto them.

A Faithful Version
And even by saying these things, they could hardly keep the multitudes from sacrificing to them.

Darby Bible Translation
And saying these things, they with difficulty kept the crowds from sacrificing to them.

English Revised Version
And with these sayings scarce restrained they the multitudes from doing sacrifice unto them.

Webster's Bible Translation
And with these sayings they scarce restrained the people from doing sacrifice to them.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And speaking these things, scarce appeased they the multitude, that they had not sacrificed vnto them.

Bishops' Bible of 1568
And with these sayinges, scarce refrayned they the people, that they had not done sacrifice vnto them.

Coverdale Bible of 1535
And whan they sayde this, they scarse refrayned the people, that they dyd not sacrifice vnto them.

Tyndale Bible of 1526
And with these sayinges scase refrayned they the people that they had not done sacrifice vnto them.
Literal Translations
Literal Standard Version
and saying these things, they scarcely restrained the multitudes from sacrificing to them.

Berean Literal Bible
And saying these things, they hardly stopped the crowds from sacrificing to them.

Young's Literal Translation
and these things saying, scarcely did they restrain the multitudes from sacrificing to them.

Smith's Literal Translation
And saying these, they scarcely hindered the crowds, not to sacrifice to them.

Literal Emphasis Translation
And saying these things, they hardly stopped the crowds sacrificing to them.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And speaking these things, they scarce restrained the people from sacrificing to them.

Catholic Public Domain Version
And by saying these things, they were barely able to restrain the crowds from immolating to them.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And as they were saying these things, with difficulty they restrained the people that no one would sacrifice to them.

Lamsa Bible
And even though they said these things they had difficulty in restraining the people from offering sacrifice to them.

NT Translations
Anderson New Testament
And with these words they hardly restrained the multitudes from offering sacrifice to them.

Godbey New Testament
And speaking these things they scarcely restrained the multitude from offering sacrifices to them.

Haweis New Testament
And thus speaking, scarce restrained they the multitudes from offering the sacrifice to them.

Mace New Testament
but whatever they could say, it was with difficulty that they restrain'd the people from sacrificing to them.

Weymouth New Testament
Even with words like these they had difficulty in preventing the thronging crowd from offering sacrifices to them.

Worrell New Testament
And, saying these things, they with difficulty restrained the multitude from offering sacrifice to them.

Worsley New Testament
And saying these things, they with difficulty restrained the people from sacrificing to them.
















Acts 14:17
Top of Page
Top of Page