Acts 20:29
Modern Translations
New International Version
I know that after I leave, savage wolves will come in among you and will not spare the flock.

New Living Translation
I know that false teachers, like vicious wolves, will come in among you after I leave, not sparing the flock.

English Standard Version
I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;

Berean Study Bible
I know that after my departure, savage wolves will come in among you and will not spare the flock.

New American Standard Bible
I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock;

NASB 1995
"I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock;

NASB 1977
“I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock;

Amplified Bible
I know that after I am gone, [false teachers like] ferocious wolves will come in among you, not sparing the flock;

Christian Standard Bible
I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.

Holman Christian Standard Bible
I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.

Contemporary English Version
I know that after I am gone, others will come like fierce wolves to attack you.

Good News Translation
I know that after I leave, fierce wolves will come among you, and they will not spare the flock.

GOD'S WORD® Translation
I know that fierce wolves will come to you after I leave, and they won't spare the flock.

International Standard Version
I know that when I'm gone, savage wolves will come among you and not spare the flock.

NET Bible
I know that after I am gone fierce wolves will come in among you, not sparing the flock.
Classic Translations
King James Bible
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.

New King James Version
For I know this, that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.

King James 2000 Bible
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.

New Heart English Bible
For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.

World English Bible
For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.

American King James Version
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.

American Standard Version
I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;

A Faithful Version
For I know this: that after my departure grievous wolves will come in among you, not sparing the flock;

Darby Bible Translation
[For] I know [this,] that there will come in amongst you after my departure grievous wolves, not sparing the flock;

English Revised Version
I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;

Webster's Bible Translation
For I know this, that after my departure grievous wolves will enter in among you, not sparing the flock.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For I knowe this, that after my departing shall grieuous wolues enter in among you, not sparing the flocke.

Bishops' Bible of 1568
For I knowe this, that after my departyng, shall greeuous wolfes enter in among you, not sparyng the flocke.

Coverdale Bible of 1535
For this I knowe, that after my departinge there shal enter in amonge you greuous wolues, which shal not spare the flocke.

Tyndale Bible of 1526
For I am sure of this that after my departynge shall greveous wolves entre in amonge you which will not spare the flocke.
Literal Translations
Literal Standard Version
for I have known this, that there will enter in, after my departing, grievous wolves to you, not sparing the flock,

Berean Literal Bible
I know that after my departure, grievous wolves will come in among you, not sparing the flock,

Young's Literal Translation
for I have known this, that there shall enter in, after my departing, grievous wolves unto you, not sparing the flock,

Smith's Literal Translation
For I know this, that there shall come in after my departure grievous wolves to you, not sparing the flock.

Literal Emphasis Translation
I know that after my departure oppressive wolves will come in unto you not sparing the flock,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I know that, after my departure, ravening wolves will enter in among you, not sparing the flock.

Catholic Public Domain Version
I know that after my departure ravenous wolves will enter among you, not sparing the flock.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“For I know that after I go, powerful wolves will enter with you that will not spare the flock.”

Lamsa Bible
For I know this, that after I have departed, fierce wolves will attack you, which will not spare the flock.

NT Translations
Anderson New Testament
For I know this, that, after my departure, rapacious wolves will enter in among you, who will not spare the flock;

Godbey New Testament
I know, that after my departure grievous wolves will rise up against you, not sparing the flock;

Haweis New Testament
For this I know, that after my departure there will come among you grievous wolves, not sparing the flock:

Mace New Testament
for I know when I am gone, you will be oppress'd by wolves, that will not spare the flock.

Weymouth New Testament
I know that, when I am gone, cruel wolves will come among you and will not spare the flock;

Worrell New Testament
I know that, after my departure, grievous wolves will enter in among you, not sparing the flock;

Worsley New Testament
For I know this, that after my departure grievous wolves will enter in among you, not sparing the flock.
















Acts 20:28
Top of Page
Top of Page