Acts 24:21
Modern Translations
New International Version
unless it was this one thing I shouted as I stood in their presence: 'It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.'"

New Living Translation
except for the one time I shouted out, ‘I am on trial before you today because I believe in the resurrection of the dead!’”

English Standard Version
other than this one thing that I cried out while standing among them: ‘It is with respect to the resurrection of the dead that I am on trial before you this day.’”

Berean Study Bible
unless it was this one thing I called out as I stood in their presence: ‘It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.’ ”

New American Standard Bible
other than in regard to this one declaration which I shouted while standing among them, ‘For the resurrection of the dead I am on trial before you today!’”

NASB 1995
other than for this one statement which I shouted out while standing among them, 'For the resurrection of the dead I am on trial before you today.'"

NASB 1977
other than for this one statement which I shouted out while standing among them, ‘For the resurrection of the dead I am on trial before you today.’”

Amplified Bible
other than for this one statement which I had shouted out as I stood among them, ‘For the resurrection of the dead I am on trial before you today.’”

Christian Standard Bible
other than this one statement I shouted while standing among them, ‘Today I am on trial before you concerning the resurrection of the dead.’ ”

Holman Christian Standard Bible
or about this one statement I cried out while standing among them, 'Today I am being judged before you concerning the resurrection of the dead.'"

Contemporary English Version
The only charge they can bring against me is what I shouted out in court, when I said, "I am on trial today because I believe that the dead will be raised to life!"

Good News Translation
except for the one thing I called out when I stood before them: 'I am being tried by you today for believing that the dead will rise to life.'"

GOD'S WORD® Translation
They could accuse me of only one thing. As I stood among them, I shouted, 'I'm being tried in front of you because [I believe that] the dead will come back to life.'"

International Standard Version
unless it is for the one thing I shouted as I stood among them: 'It is for the resurrection of the dead that I am on trial before you today.'"

NET Bible
other than this one thing I shouted out while I stood before them: 'I am on trial before you today concerning the resurrection of the dead.'"
Classic Translations
King James Bible
Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.

New King James Version
unless it is for this one statement which I cried out, standing among them, ‘Concerning the resurrection of the dead I am being judged by you this day.’ ”

King James 2000 Bible
Except it be for this one thing, that I cried standing among them, Concerning the resurrection of the dead I am called in question by you this day.

New Heart English Bible
unless it is for this one thing that I shouted out standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today.'"

World English Bible
unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'"

American King James Version
Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.

American Standard Version
except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day.

A Faithful Version
Other than this one saying that I cried out while standing among them: 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged by you this day. ' "

Darby Bible Translation
[other] than concerning this one voice which I cried standing amongst them: I am judged this day by you touching [the] resurrection of [the] dead.

English Revised Version
except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day.

Webster's Bible Translation
Except it is for this one voice, that I cried, standing among them, Concerning the resurrection of the dead I am called in question by you this day.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Except it be for this one voyce, that I cried standing among them, Of the resurrection of the dead am I accused of you this day.

Bishops' Bible of 1568
(24:22) Except it be for this one voyce, that I cryed standyng among them, of the resurrection from the dead, am I iudged of you this day.

Coverdale Bible of 1535
excepte it be for this one worde, that I cried stondinge amonge them: Of the resurreccion off the deed am I iudged of you this daye.

Tyndale Bible of 1526
except it be for this one voyce yt I cryed stondinge amoge the of the resurreccion fro deeth am I iudged of you this daye.
Literal Translations
Literal Standard Version
except concerning this one voice, in which I cried, standing among them—Concerning a resurrection of the dead I am judged by you today.”

Berean Literal Bible
other than concerning this one voice, which I cried out standing among them: 'I am judged by you this day concerning the resurrection of the dead.'"

Young's Literal Translation
except concerning this one voice, in which I cried, standing among them -- Concerning a rising again of the dead I am judged to-day by you.'

Smith's Literal Translation
Or of this one voice, which I cried standing with them, That of the rising up of the dead I am judged this day by you.

Literal Emphasis Translation
Other than concerning this one voice which I cried out standing among them: I am judged this day by you concerning the resurrection of the dead.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Except it be for this one voice only that I cried, standing among them, Concerning the resurrection of the dead am I judged this day by you.

Catholic Public Domain Version
For while standing among them, I spoke out solely about this one matter: about the resurrection of the dead. It is about this that I am being judged today by you.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“Except for this statement, which I cried when I stood in their midst: 'For the resurrection of the dead I am judged today before you.'”

Lamsa Bible
Except it be for this one saying which I cried standing before them, It is for the resurrection of the dead that I am tried before you this day.

NT Translations
Anderson New Testament
except in this one expression, which I uttered while standing among them: With respect to the resurrection I of the dead, I am judged by you this day.

Godbey New Testament
except concerning this one voice, which I cried out standing in their midst, that concerning the resurrection of the dead I am judged before you this day.

Haweis New Testament
except for this one sentence, which I uttered aloud when I was standing among them, For the resurrection of the dead am I this day judged by you.

Mace New Testament
unless it be, that I did indeed break out into this expression, it "is for the resurrection of the dead, that I am now call'd into question."

Weymouth New Testament
unless it was in that one expression which I made use of when I shouted out as I stood among them, "'The resurrection of the dead is the thing about which I am on my trial before you to-day.'"

Worrell New Testament
except concerning this one voice with which I cried aloud, standing among them, 'Concerning a resurrection of the dead I am being judged before you this day.'

Worsley New Testament
unless for this one expression, that I cried out when I stood among them, For the resurrection of the dead I am called in question by you this day."








Acts 24:20
Top of Page
Top of Page