Deuteronomy 2:10
Modern Translations
New International Version
(The Emites used to live there--a people strong and numerous, and as tall as the Anakites.

New Living Translation
(A race of giants called the Emites had once lived in the area of Ar. They were as strong and numerous and tall as the Anakites, another race of giants.

English Standard Version
(The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim.

Berean Study Bible
(The Emites used to live there, a people great and many, as tall as the Anakites.

New American Standard Bible
(The Emim lived there previously, a people as great, numerous, and tall as the Anakim.

NASB 1995
(The Emim lived there formerly, a people as great, numerous, and tall as the Anakim.

NASB 1977
(The Emim lived there formerly, a people as great, numerous, and tall as the Anakim.

Amplified Bible
(The Emim lived there in times past, a people great and numerous, and as tall as the Anakim.

Christian Standard Bible
The Emim, a great and numerous people as tall as the Anakim, had previously lived there.

Holman Christian Standard Bible
The Emim, a great and numerous people as tall as the Anakim, had previously lived there.

Contemporary English Version
Before the LORD gave the Moabites their land, a large and powerful tribe lived there. They were the Emim, and they were as tall as the Anakim.

Good News Translation
A mighty race of giants called the Emim used to live in Ar. They were as tall as the Anakim, another race of giants.

GOD'S WORD® Translation
The Emites used to live there. These people were as strong, as numerous, and as tall as the people of Anak.

International Standard Version
(The Emites, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakim, lived there before.

NET Bible
(The Emites used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites.
Classic Translations
King James Bible
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;

New King James Version
(The Emim had dwelt there in times past, a people as great and numerous and tall as the Anakim.

King James 2000 Bible
The Emim dwelt there in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakim;

New Heart English Bible
(The Emim lived there before, a people great, and many, and tall, as the Anakim:

World English Bible
(The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim:

American King James Version
The Emims dwelled therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;

American Standard Version
(The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:

A Faithful Version
(The Emim lived there in times past, a great people, who were many and tall like the Anakim.

Darby Bible Translation
(The Emim dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall as the Anakim.

English Revised Version
(The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:

Webster's Bible Translation
(The Emims dwelt in it in times past, a people great, and many, and tall as the Anakims;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The Emims dwelt therein in times past, a people great and many, & tall, as the Anakims.

Bishops' Bible of 1568
The Emims dwelt therin in tymes past, a people great, many, and tall, as the Anakims,

Coverdale Bible of 1535
For Ar haue I geuen vnto the children of Lot in possession. The Emims dwelt there before tyme, which were a greate stronge people, & hye of stature, as the Enakims:

Tyndale Bible of 1526
The Emimes dwelt there in in tymes past, a people greate, many ad tal, as the Enakimes:
Literal Translations
Literal Standard Version
The Emim have formerly dwelt in it, a people great, and numerous, and tall as the Anakim;

Young's Literal Translation
'The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim;

Smith's Literal Translation
(The Emims dwelt in it before them, a people great and many and high as the Anakims;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The Emims first were the inhabitants thereof, a people great, and strong, and so tall, that like the race of the Enacims,

Catholic Public Domain Version
The Emim were the first of its inhabitants, a people great and strong, and of such great height, like the race of the Anakim.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The Amney from the first have dwelt in it, a people great and many, and as high as giants;

Lamsa Bible
The Amney dwelt in it formerly, a people great and many and tall, like giants;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim;

Brenton Septuagint Translation
Formerly the Ommin dwelt in it, a great and numerous nation and powerful, like the Enakim.








Deuteronomy 2:9
Top of Page
Top of Page