Exodus 32:9
Modern Translations
New International Version
"I have seen these people," the LORD said to Moses, "and they are a stiff-necked people.

New Living Translation
Then the LORD said, “I have seen how stubborn and rebellious these people are.

English Standard Version
And the LORD said to Moses, “I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people.

Berean Study Bible
The LORD also said to Moses, “I have seen this people, and they are indeed a stiff-necked people.

New American Standard Bible
Then the LORD said to Moses, “I have seen this people, and behold, they are an obstinate people.

NASB 1995
The LORD said to Moses, "I have seen this people, and behold, they are an obstinate people.

NASB 1977
And the LORD said to Moses, “I have seen this people, and behold, they are an obstinate people.

Amplified Bible
The LORD said to Moses, “I have seen this people, and behold, they are a stiff-necked (stubborn, rebellious) people.

Christian Standard Bible
The LORD also said to Moses, “I have seen this people, and they are indeed a stiff-necked people.

Holman Christian Standard Bible
The LORD also said to Moses: "I have seen this people, and they are indeed a stiff-necked people.

Contemporary English Version
Moses, I have seen how stubborn these people are,

Good News Translation
I know how stubborn these people are.

GOD'S WORD® Translation
The LORD added, "I've seen these people, and they are impossible to deal with.

International Standard Version
Then the LORD told Moses, "I've seen these people and indeed they're obstinate.

NET Bible
Then the LORD said to Moses: "I have seen this people. Look what a stiff-necked people they are!
Classic Translations
King James Bible
And the LORD said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

New King James Version
And the LORD said to Moses, “I have seen this people, and indeed it is a stiff-necked people!

King James 2000 Bible
And the LORD said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiff-necked people:

New Heart English Bible
The LORD said to Moses, "I have seen these people, and look, they are a stiff-necked people.

World English Bible
Yahweh said to Moses, "I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people.

American King James Version
And the LORD said to Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiff necked people:

American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

A Faithful Version
And the LORD said to Moses, "I have seen this people, and behold, it is a stiffnecked people.

Darby Bible Translation
And Jehovah said to Moses, I see this people, and behold, it is a stiff-necked people.

English Revised Version
And the LORD said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses, I have seen this people, and behold it is a stiff-necked people:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Againe the Lord said vnto Moses, I haue seene this people, and beholde, it is a stiffe necked people.

Bishops' Bible of 1568
And the Lorde sayd vnto Moyses, I haue seene this people: and beholde, it is a styfnecked people.

Coverdale Bible of 1535
And the LORDE sayde vnto Moses: I se, that it is a styffnecked people,

Tyndale Bible of 1526
And the Lorde sayde vnto Moses: beholde, I see this people that it is a stife necked people,
Literal Translations
Literal Standard Version
And YHWH says to Moses, “I have seen this people, and behold, it [is] a stiff-necked people;

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'I have seen this people, and lo, it is a stiff-necked people;

Smith's Literal Translation
And Jehovah will say to Moses, I saw this people, and behold, it a people of a hard neck.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And again the Lord said to Moses: See that this people is stiffnecked:

Catholic Public Domain Version
And again, the Lord said to Moses: “I discern that this people is stiff-necked.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
They have gone astray quickly from the way that I have commanded them and have made for themselves a molten calf and worshipped it, and they sacrificed to it and they said, ‘This is your God, Israel, that brought you up from the land of Egypt.’”

Lamsa Bible
And the LORD said to Moses, I have seen this people, and, behold it is a stiff-necked people;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the LORD said unto Moses: 'I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people.








Exodus 32:8
Top of Page
Top of Page