Ezekiel 32:7
Modern Translations
New International Version
When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

New Living Translation
When I blot you out, I will veil the heavens and darken the stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give you its light.

English Standard Version
When I blot you out, I will cover the heavens and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.

Berean Study Bible
When I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

New American Standard Bible
“And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light.

NASB 1995
"And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light.

NASB 1977
“And when I extinguish you, I will cover the heavens, and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, And the moon shall not give its light.

Amplified Bible
“And when I extinguish you, I will cover the heavens [of Egypt] and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light.

Christian Standard Bible
“ ‘When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

Holman Christian Standard Bible
When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.

Contemporary English Version
I will cover the whole sky and every star with thick clouds, so that the sun and moon will stop shining.

Good News Translation
When I destroy you, I will cover the sky and blot out the stars. The sun will hide behind the clouds, and the moon will give no light.

GOD'S WORD® Translation
" 'When I put out your light, I will cover the sky and darken the stars. I will cover the sun with clouds, and the moon won't shine anymore.

International Standard Version
When I extinguish your lights, I'll cover the heavens and darken their stars. I'll cover the sun with a cloud and the moon won't reflect its light.

NET Bible
When I extinguish you, I will cover the sky; I will darken its stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine.
Classic Translations
King James Bible
And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

New King James Version
When I put out your light, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, And the moon shall not give her light.

King James 2000 Bible
And when I shall put you out, I will cover the heaven, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.

New Heart English Bible
When I shall extinguish you, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.

World English Bible
When I shall extinguish you, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.

American King James Version
And when I shall put you out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

American Standard Version
And when I shall extinguish thee, I will cover the heavens, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.

A Faithful Version
And when I put you out, I will cover the heaven and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

Darby Bible Translation
And when I shall put thee out, I will cover the heavens, and make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

English Revised Version
And when I shall extinguish thee, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

Webster's Bible Translation
And when I shall extinguish thee, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And when I shall put thee out, I will couer the heauen, and make the starres thereof darke: I will couer the sunne with a cloude, and the moone shall not giue her light.

Bishops' Bible of 1568
When thou art put out, I wyll couer the heauen, and make his starres dim: I wyll spreade a cloude ouer the sunne, and the moone shall not geue her light.

Coverdale Bible of 1535
When thou art put out, I will couer the heauen, and make his starres dymme. I will sprede a cloude ouer the Sonne, ad the Moone shall not geue hir light.
Literal Translations
Literal Standard Version
And in quenching you I have covered the heavens, "" And have made their stars black, "" I cover the sun with a cloud, "" And the moon does not cause its light to shine.

Young's Literal Translation
And in quenching thee I have covered the heavens, And have made black their stars, The sun with a cloud I do cover, And the moon causeth not its light to shine.

Smith's Literal Translation
And I covered the heavens in my quenching thee, and I darkened their stars; and I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not enlighten with its light.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will cover the heavens, when thou shalt be put out, and I will make the stars thereof dark: I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.

Catholic Public Domain Version
And I will cover heaven, when you will have been extinguished. And I will cause its stars to grow dark. I will shroud the sun with gloom, and the moon will not give her light.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And I shall cover Heaven by extinguishing you, and I shall darken their stars, and the sun will be concealed in a cloud and the moon will not shine its light

Lamsa Bible
And when I shall put the light out of you, I will cover the heavens and make the stars thereof dark; the sun shall be covered with clouds, and the moon shall not give her light.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And when I shall extinguish thee, I will cover the heaven, And make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, And the moon shall not give her light.

Brenton Septuagint Translation
And I will veil the heavens when thou art extinguished, and will darken the stars thereof; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
















Ezekiel 32:6
Top of Page
Top of Page