Genesis 13:3
Modern Translations
New International Version
From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier

New Living Translation
From the Negev, they continued traveling by stages toward Bethel, and they pitched their tents between Bethel and Ai, where they had camped before.

English Standard Version
And he journeyed on from the Negeb as far as Bethel to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

Berean Study Bible
From the Negev he journeyed from place to place toward Bethel, until he came to the place between Bethel and Ai where his tent had formerly been pitched,

New American Standard Bible
And he went on his journeys from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

NASB 1995
He went on his journeys from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

NASB 1977
And he went on his journeys from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

Amplified Bible
He journeyed on from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

Christian Standard Bible
He went by stages from the Negev to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had formerly been,

Holman Christian Standard Bible
He went by stages from the Negev to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had formerly been,

Contemporary English Version
Abram moved from place to place in the Southern Desert. And finally, he went north and set up his tents between Bethel and Ai,

Good News Translation
Then he left there and moved from place to place, going toward Bethel. He reached the place between Bethel and Ai where he had camped before

GOD'S WORD® Translation
He traveled from place to place. He went from the Negev as far as Bethel, to the area between Bethel and Ai where his tent had been originally,

International Standard Version
He journeyed by stages from the Negev to Bethel, the place where his tent had formerly been, between Bethel and Ai,

NET Bible
And he journeyed from place to place from the Negev as far as Bethel. He returned to the place where he had pitched his tent at the beginning, between Bethel and Ai.
Classic Translations
King James Bible
And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;

New King James Version
And he went on his journey from the South as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

King James 2000 Bible
And he went on his journeys from the Negeb even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai;

New Heart English Bible
He went on his journeys from the Negev even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

World English Bible
He went on his journeys from the South even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

American King James Version
And he went on his journeys from the south even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;

American Standard Version
And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai,

A Faithful Version
And he went on his journeys from the south, even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai,

Darby Bible Translation
And he went on his journeys from the south as far as Bethel; as far as the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai;

English Revised Version
And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai;

Webster's Bible Translation
And he went on his journeys from the south even to Beth-el, to the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Hai;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he went on his iourney from ye South toward Beth-el, to the place where his tent had bene at ye beginning, betweene Beth-el & Haai,

Bishops' Bible of 1568
And he went foorth on his iourney, from the south towarde Bethel, vnto the place where his tent had ben at the begynnyng, betwene Bethel and Hai:

Coverdale Bible of 1535
And he wente on forth from the south vnto Bethel, vnto the place where his tent was at ye first, betwene Bethel and Ay:

Tyndale Bible of 1526
And he went on his iourney fro the south even vnto BETHEL ad vnto the place where his tente was at the fyrst tyme betwene BETHEL and Ay
Literal Translations
Literal Standard Version
And he goes on his journeys from the south, even to Bethel, to the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai—

Young's Literal Translation
And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai --

Smith's Literal Translation
And Abram shall go his journey from the desert to the house of God to the place which was there his tent in the beginning, between Bethel and between Hai;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he returned by the way that he came, from the south to Bethel, to the place where before he had pitched his tent between Bethel and Hai:

Catholic Public Domain Version
And he returned by the way that he came, from the meridian into Bethel, all the way to the place where before he had pitched his tent, between Bethel and Hai.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he went on to his journey from the south and unto BaythEil, as far as to the place where he had pitched his tent at the first, between BaythEil and Ai;

Lamsa Bible
And he went on his journey from the south as far as Beth-el, to the place where he had pitched his tent at first, between Beth-el and Ai;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai;

Brenton Septuagint Translation
And he went to the place whence he came, into the wilderness as far as Baethel, as far as the place where his tent was before, between Baethel and Aggai,
















Genesis 13:2
Top of Page
Top of Page