Genesis 20:4
Modern Translations
New International Version
Now Abimelek had not gone near her, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation?

New Living Translation
But Abimelech had not slept with her yet, so he said, “Lord, will you destroy an innocent nation?

English Standard Version
Now Abimelech had not approached her. So he said, “Lord, will you kill an innocent people?

Berean Study Bible
Now Abimelech had not gone near her, so he replied, “Lord, would You destroy a nation even though it is innocent?

New American Standard Bible
Now Abimelech had not come near her; and he said, “Lord, will You kill a nation, even though blameless?

NASB 1995
Now Abimelech had not come near her; and he said, "Lord, will You slay a nation, even though blameless?

NASB 1977
Now Abimelech had not come near her; and he said, “Lord, wilt Thou slay a nation, even though blameless?

Amplified Bible
Now Abimelech had not yet come near her; so he said, “Lord, will you kill a people who are righteous and innocent and blameless [regarding Sarah]?

Christian Standard Bible
Now Abimelech had not approached her, so he said, “Lord, would you destroy a nation even though it is innocent?

Holman Christian Standard Bible
Now Abimelech had not approached her, so he said, "Lord, would You destroy a nation even though it is innocent?

Good News Translation
But Abimelech had not come near her, and he said, "Lord, I am innocent! Would you destroy me and my people?

GOD'S WORD® Translation
Abimelech hadn't come near her, so he asked, "Lord, will you destroy a nation even if it's innocent?

International Standard Version
Now Abimelech had not yet come near her, so he asked, "LORD, will you destroy an innocent nation?

NET Bible
Now Abimelech had not gone near her. He said, "Lord, would you really slaughter an innocent nation?
Classic Translations
King James Bible
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?

New King James Version
But Abimelech had not come near her; and he said, “Lord, will You slay a righteous nation also?

King James 2000 Bible
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, will you slay also a righteous nation?

New Heart English Bible
Now Abimelech had not come near her. He said, "Lord, will you kill even a righteous nation?

World English Bible
Now Abimelech had not come near her. He said, "Lord, will you kill even a righteous nation?

American King James Version
But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, will you slay also a righteous nation?

American Standard Version
Now Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?

A Faithful Version
But Abimelech had not come near her. And he said, "LORD, will You also kill a righteous nation?

Darby Bible Translation
But Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou also kill a righteous nation?

English Revised Version
Now Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?

Webster's Bible Translation
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou also slay a righteous nation?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
(Notwithstanding Abimelech had not yet come neere her) And he said, Lord, wilt thou slay euen the righteous nation?

Bishops' Bible of 1568
But Abimelech had not yet touched her: and he sayde, Lorde wylt thou slay ryghteous people?

Coverdale Bible of 1535
Neuertheles Abimelech had not yet touched her, and sayde: LORDE, wilt thou sley a righteous people?

Tyndale Bible of 1526
But Abimelech had not yet come nye her and therfore sayde: lorde wilt thou sley rightewes people?
Literal Translations
Literal Standard Version
And Abimelech has not drawn near to her, and he says, “Lord, do you also slay a righteous nation?

Young's Literal Translation
And Abimelech hath not drawn near unto her, and he saith, 'Lord, also a righteous nation dost thou slay?

Smith's Literal Translation
And Abimelech came not near to her: and he will say, Lord, wilt thou also slay a just nation?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Now Abimelech had not touched her, and he said : Lord, wilt thou slay a nation, that is ignorant and justl

Catholic Public Domain Version
In truth, Abimelech had not touched her, and so he said: “Lord, would you put to death a people, ignorant and just?

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Abimelek did not touch her and Abimelek said, “LORD JEHOVAH, do you also kill innocent people?

Lamsa Bible
But Abimeleck had not touched her; and he said, O LORD, wilt thou slay an innocent people?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Now Abimelech had not come near her; and he said: 'Lord, wilt Thou slay even a righteous nation?

Brenton Septuagint Translation
But Abimelech had not touched her, and he said, Lord, wilt thou destroy an ignorantly sinning and just nation?
















Genesis 20:3
Top of Page
Top of Page