Genesis 27:42
Modern Translations
New International Version
When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Your brother Esau is planning to avenge himself by killing you.

New Living Translation
But Rebekah heard about Esau’s plans. So she sent for Jacob and told him, “Listen, Esau is consoling himself by plotting to kill you.

English Standard Version
But the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son and said to him, “Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.

Berean Study Bible
When the words of her older son Esau were relayed to Rebekah, she sent for her younger son Jacob and told him, “Look, your brother Esau is consoling himself by plotting to kill you.

New American Standard Bible
Now when the words of her elder son Esau were reported to Rebekah, she sent word and called her younger son Jacob, and said to him, “Behold your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you.

NASB 1995
Now when the words of her elder son Esau were reported to Rebekah, she sent and called her younger son Jacob, and said to him, "Behold your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you.

NASB 1977
Now when the words of her elder son Esau were reported to Rebekah, she sent and called her younger son Jacob, and said to him, “Behold your brother Esau is consoling himself concerning you, by planning to kill you.

Amplified Bible
When these words of her elder son Esau were repeated to Rebekah, she sent for Jacob her younger son, and said to him, “Listen carefully, your brother Esau is comforting himself concerning you by planning to kill you.

Christian Standard Bible
When the words of her older son Esau were reported to Rebekah, she summoned her younger son Jacob and said to him, “Listen, your brother Esau is consoling himself by planning to kill you.

Holman Christian Standard Bible
When the words of her older son Esau were reported to Rebekah, she summoned her younger son Jacob and said to him, "Listen, your brother Esau is consoling himself by planning to kill you.

Contemporary English Version
When Rebekah found out what Esau planned to do, she sent for Jacob and told him, "Son, your brother Esau is just waiting for a chance to kill you.

Good News Translation
But when Rebecca heard about Esau's plan, she sent for Jacob and said, "Listen, your brother Esau is planning to get even with you and kill you.

GOD'S WORD® Translation
When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Watch out! Your brother Esau is comforting himself by planning to kill you.

International Standard Version
Eventually, what Rebekah's older son Esau had been saying was reported to her, so she sent for her younger son Jacob and warned him, "Look! Your brother is planning to get even by killing you.

NET Bible
When Rebekah heard what her older son Esau had said, she quickly summoned her younger son Jacob and told him, "Look, your brother Esau is planning to get revenge by killing you.
Classic Translations
King James Bible
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.

New King James Version
And the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son, and said to him, “Surely your brother Esau comforts himself concerning you by intending to kill you.

King James 2000 Bible
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, your brother Esau, concerning you, does comfort himself, purposing to kill you.

New Heart English Bible
The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, "Look, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.

World English Bible
The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.

American King James Version
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, your brother Esau, as touching you, does comfort himself, purposing to kill you.

American Standard Version
And the words of Esau her elder son were told to Rebekah. And she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.

A Faithful Version
And these words of her older son Esau were told to Rebekah. And she sent and called her younger son Jacob, and said to him, "Behold, your brother Esau is going to comfort himself concerning you--for he is planning to kill you.

Darby Bible Translation
And the words of Esau her elder son were told to Rebecca. And she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, comforts himself that he will kill thee.

English Revised Version
And the words of Esau her elder son were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.

Webster's Bible Translation
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, thy brother Esau, as concerning thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And it was told to Rebekah of the wordes of Esau her elder sonne, and shee sent and called Iaakob her yonger sonne, and sayd vnto him, Beholde, thy brother Esau is comforted against thee, meaning to kill thee:

Bishops' Bible of 1568
And these wordes of Esau her elder sonne were tolde to Rebecca: And she sent, & called Iacob her younger sonne, & saide vnto him: Beholde, thy brother Esau as touchyng thee doth comforte hym selfe full purposyng to kyll thee.

Coverdale Bible of 1535
The was it tolde Rebecca of these wordes of hir elder sonne, and she sent, and bad call for Iacob hir yonger sonne, and saide vnto him: Beholde, thy brother Esau threateneth the, that he wil slaye the.

Tyndale Bible of 1526
And these wordes of Esau hir eldest sonne were told to Rebecca. And she sente ad called Iacob hir yongest sonne and sayde vnto hi: beholde thy brother Esau threatneth to kyll the:
Literal Translations
Literal Standard Version
And the words of Esau her older son are declared to Rebekah, and she sends and calls for Jacob her younger son, and says to him, “Behold, your brother Esau is comforting himself in regard to you—to slay you;

Young's Literal Translation
And the words of Esau her elder son are declared to Rebekah, and she sendeth and calleth for Jacob her younger son, and saith unto him, 'Lo, Esau thy brother is comforting himself in regard to thee -- to slay thee;

Smith's Literal Translation
And the words of Esau her son, the great, will be announced to Rebekah; and she will send and call to Jacob her son, the small, and she will say to him, Behold, Esau thy brother will avenge himself toward thee by killing thee.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
These things were told to Rebecca: and she sent and called Jacob her son, and said to him: Behold Esau thy brother threateneth to kill thee.

Catholic Public Domain Version
These things were reported to Rebekah. And sending and calling for her son Jacob, she said to him, “Behold, your brother Esau is threatening to kill you.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the words of Esau her elder son were told to Raphqa and she sent and she called Yaquuv her younger son and she said to him, “See, Esau your brother is threatening you to kill you.

Lamsa Bible
And the words of Esau her elder son were told to Rebekah; so she sent and called her younger son Jacob, and said to him, Behold, your brother Esau is threatening to kill you.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the words of Esau her elder son were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him: 'Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.

Brenton Septuagint Translation
And the words of Esau her elder son were reported to Rebecca, and she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, Esau thy brother threatens thee to kill thee.








Genesis 27:41
Top of Page
Top of Page