Genesis 7 Parallel Bible Translations

Genesis 7
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 Then the LORD said to Noah, “Go into the ark, you and all your family, because I have found you righteous in this generation. Then the LORD said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation. And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation. Then the LORD said to Noah, “Enter the ark, you and all your household, for you <i>alone</i> I have seen <i>to be</i> righteous before Me in this generation. The LORD then said to Noah, “Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation.
2 You are to take with you seven pairs of every kind of clean animal, a male and its mate; a pair of every kind of unclean animal, a male and its mate; Take with you seven pairs of all clean animals, the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate, Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that <i>are</i> not clean by two, the male and his female. You shall take with you seven pairs of every clean animal, a male and his female; and two of the animals that are not clean, a male and his female; Take with you seven pairs of every kind of clean animal, a male and its mate, and one pair of every kind of unclean animal, a male and its mate,
3 and seven pairs of every kind of bird of the air, male and female, to preserve their offspring on the face of all the earth. and seven pairs of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth. Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. also of the birds of the sky, seven pairs, male and female, to keep <i>their</i> offspring alive on the face of all the earth. and also seven pairs of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
4 For seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living thing I have made.” For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.” For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. For after seven more days, I will send rain on the earth for forty days and forty nights; and I will wipe out from the face of the land every living thing that I have made.” Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made.”
5 And Noah did all that the LORD had commanded him. And Noah did all that the LORD had commanded him. And Noah did according unto all that the LORD commanded him. So Noah acted in accordance with everything that the LORD had commanded him. And Noah did all that the LORD commanded him.
6 Now Noah was 600 years old when the floodwaters came upon the earth. Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth. And Noah <i>was</i> six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. Now Noah was six hundred years old when the flood of water came upon the earth. Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth.
7 And Noah and his wife, with his sons and their wives, entered the ark to escape the waters of the flood. And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark to escape the waters of the flood. And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood. Then Noah and his sons, his wife, and his sons’ wives with him entered the ark because of the waters of the flood. And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives entered the ark to escape the waters of the flood.
8 The clean and unclean animals, the birds, and everything that crawls along the ground Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground, Of clean beasts, and of beasts that <i>are</i> not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth, Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that crawls on the ground, Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
9 came to Noah to enter the ark, two by two, male and female, as God had commanded Noah. two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah. There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. they <i>all</i> went into the ark to Noah by twos, male and female, as God had commanded Noah. male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah.
10 And after seven days the floodwaters came upon the earth. And after seven days the waters of the flood came upon the earth. And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. Now it came about after the seven days, that the waters of the flood came upon the earth. And after the seven days the floodwaters came on the earth.
11 In the six hundredth year of Noah’s life, on the seventeenth day of the second month, all the fountains of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened. In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst forth, and the windows of the heavens were opened. In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened. In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates of the sky were opened. In the six hundredth year of Noah’s life, on the seventeenth day of the second month—on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.
12 And the rain fell upon the earth for forty days and forty nights. And rain fell upon the earth forty days and forty nights. And the rain was upon the earth forty days and forty nights. The rain fell upon the earth for forty days and forty nights. And rain fell on the earth forty days and forty nights.
13 On that very day Noah entered the ark, along with his sons Shem, Ham, and Japheth, and his wife, and the three wives of his sons On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them entered the ark, In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark; On this very same day Noah, Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered the ark, On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark.
14 they and every kind of wild animal, livestock, crawling creature, bird, and winged creature. they and every beast, according to its kind, and all the livestock according to their kinds, and every creeping thing that creeps on the earth, according to its kind, and every bird, according to its kind, every winged creature. They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort. they and every animal according to its kind, and all the livestock according to their kind, and every crawling thing that crawls on the earth according to its kind, and every bird according to its kind, all sorts of birds. They had with them every wild animal according to its kind, all livestock according to their kinds, every creature that moves along the ground according to its kind and every bird according to its kind, everything with wings.
15 They came to Noah to enter the ark, two by two of every creature with the breath of life. They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life. And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein <i>is</i> the breath of life. So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which there was the breath of life. Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
16 And they entered, the male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in. And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the LORD shut him in. And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in. Those that entered, male and female of all flesh, entered as God had commanded him; and the LORD closed <i>the door</i> behind him. The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in.
17 For forty days the flood kept coming on the earth, and the waters rose and lifted the ark high above the earth. The flood continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth. And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth. Then the flood came upon the earth for forty days, and the water increased and lifted up the ark, so that it rose above the earth. For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the earth.
18 So the waters continued to surge and rise greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the waters. The waters prevailed and increased greatly on the earth, and the ark floated on the face of the waters. And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. The water prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark floated on the surface of the water. The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water.
19 Finally, the waters completely inundated the earth, so that all the high mountains under all the heavens were covered. And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered. And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that <i>were</i> under the whole heaven, were covered. And the water prevailed more and more upon the earth, so that all the high mountains everywhere under the heavens were covered. They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.
20 The waters rose and covered the mountaintops to a depth of fifteen cubits. The waters prevailed above the mountains, covering them fifteen cubits deep. Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. The water prevailed fifteen cubits higher, and the mountains were covered. The waters rose and covered the mountains to a depth of more than fifteen cubits.
21 And every living thing that moved upon the earth perished— birds, livestock, animals, every creature that swarms upon the earth, and all mankind. And all flesh died that moved on the earth, birds, livestock, beasts, all swarming creatures that swarm on the earth, and all mankind. And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: So all creatures that moved on the earth perished: birds, livestock, animals, and every swarming thing that swarms upon the earth, and all mankind; Every living thing that moved on land perished—birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind.
22 Of all that was on dry land, everything that had the breath of life in its nostrils died. Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died. All in whose nostrils <i>was</i> the breath of life, of all that <i>was</i> in the dry <i>land</i>, died. of all that was on the dry land, all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died. Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
23 And every living thing on the face of the earth was destroyed man and livestock, crawling creatures and birds of the air; they were blotted out from the earth, and only Noah and those with him in the ark remained. He blotted out every living thing that was on the face of the ground, man and animals and creeping things and birds of the heavens. They were blotted out from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark. And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained <i>alive</i>, and they that <i>were</i> with him in the ark. So He wiped out every living thing that was upon the face of the land, from mankind to animals, to crawling things, and the birds of the sky, and they were wiped out from the earth; and only Noah was left, together with those that were with him in the ark. Every living thing on the face of the earth was wiped out; people and animals and the creatures that move along the ground and the birds were wiped from the earth. Only Noah was left, and those with him in the ark.
24 And the waters prevailed upon the earth for 150 days. And the waters prevailed on the earth 150 days. And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days. The water prevailed upon the earth for 150 days. The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page