Isaiah 40:3
Modern Translations
New International Version
A voice of one calling: "In the wilderness prepare the way for the LORD; make straight in the desert a highway for our God.

New Living Translation
Listen! It’s the voice of someone shouting, “Clear the way through the wilderness for the LORD! Make a straight highway through the wasteland for our God!

English Standard Version
A voice cries: “In the wilderness prepare the way of the LORD; make straight in the desert a highway for our God.

Berean Study Bible
A voice of one calling: “Prepare the way for the LORD in the wilderness; make a straight highway for our God in the desert.

New American Standard Bible
The voice of one calling out, “Clear the way for the LORD in the wilderness; Make straight in the desert a highway for our God.

NASB 1995
A voice is calling, "Clear the way for the LORD in the wilderness; Make smooth in the desert a highway for our God.

NASB 1977
A voice is calling, “Clear the way for the LORD in the wilderness; Make smooth in the desert a highway for our God.

Amplified Bible
A voice of one is calling out, “Clear the way for the LORD in the wilderness [remove the obstacles]; Make straight and smooth in the desert a highway for our God.

Christian Standard Bible
A voice of one crying out: Prepare the way of the LORD in the wilderness; make a straight highway for our God in the desert.

Holman Christian Standard Bible
A voice of one crying out: Prepare the way of the LORD in the wilderness; make a straight highway for our God in the desert.

Contemporary English Version
Someone is shouting: "Clear a path in the desert! Make a straight road for the LORD our God.

Good News Translation
A voice cries out, "Prepare in the wilderness a road for the LORD! Clear the way in the desert for our God!

GOD'S WORD® Translation
A voice cries out in the desert: "Clear a way for the LORD. Make a straight highway in the wilderness for our God.

International Standard Version
A voice cries out: 'In the wilderness prepare the way for the LORD; and in the desert a straight highway for our God.'

NET Bible
A voice cries out, "In the wilderness clear a way for the LORD; construct in the desert a road for our God.
Classic Translations
King James Bible
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.

New King James Version
The voice of one crying in the wilderness: “Prepare the way of the LORD; Make straight in the desert A highway for our God.

King James 2000 Bible
The voice of him that cries in the wilderness, Prepare you the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.

New Heart English Bible
The voice of one who calls out in the wilderness, "Prepare the way of the LORD. Make his roads straight.

World English Bible
The voice of one who calls out, "Prepare the way of Yahweh in the wilderness! Make a level highway in the desert for our God.

American King James Version
The voice of him that cries in the wilderness, Prepare you the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.

American Standard Version
The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God.

A Faithful Version
A voice is calling out in the wilderness, "Prepare the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.

Darby Bible Translation
The voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of Jehovah, make straight in the desert a highway for our God!

English Revised Version
The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.

Webster's Bible Translation
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
A voyce cryeth in the wildernesse, Prepare ye the way of the Lord: make streight in the desert a path for our God.

Bishops' Bible of 1568
A voyce crieth in wildernesse: Prepare the way of the Lorde, make strayght the path of our God in the desert.

Coverdale Bible of 1535
A voyce crieth: Prepare ye waye for the LORDE in the wyldernesse, make straight ye path for oure God in the deserte.
Literal Translations
Literal Standard Version
A voice is crying in a wilderness: “Prepare the way of YHWH, "" Make straight in a desert a highway for our God.

Young's Literal Translation
A voice is crying -- in a wilderness -- Prepare ye the way of Jehovah, Make straight in a desert a highway to our God.

Smith's Literal Translation
The voice of him calling in the desert, Prepare ye the way of Jehovah, make straight in the sterile region a highway for our God.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The voice of one crying in the desert: Prepare ye the way of the Lord, make straight in the wilderness the paths of our God.

Catholic Public Domain Version
The voice of one crying out in the desert: “Prepare the way of the Lord! Make straight the paths of our God, in a solitary place.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The voice that cried out in the wilderness: “Return to the road for LORD JEHOVAH and straighten in the plain the street for our God

Lamsa Bible
The voice of him that cries in the wilderness, Prepare the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Hark! one calleth: 'Clear ye in the wilderness the way of the LORD, Make plain in the desert A highway for our God.

Brenton Septuagint Translation
The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight the paths of our God.
















Isaiah 40:2
Top of Page
Top of Page