Leviticus 14:5
Modern Translations
New International Version
Then the priest shall order that one of the birds be killed over fresh water in a clay pot.

New Living Translation
The priest will order that one bird be slaughtered over a clay pot filled with fresh water.

English Standard Version
And the priest shall command them to kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water.

Berean Study Bible
Then the priest shall command that one of the birds be slaughtered over fresh water in a clay pot.

New American Standard Bible
The priest shall also give orders to slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water.

NASB 1995
"The priest shall also give orders to slay the one bird in an earthenware vessel over running water.

NASB 1977
“The priest shall also give orders to slay the one bird in an earthenware vessel over running water.

Amplified Bible
Next the priest shall order that one of the birds be killed [as a sacrifice] in an earthenware container over [fresh] running water.

Christian Standard Bible
Then the priest will order that one of the birds be slaughtered over fresh water in a clay pot.

Holman Christian Standard Bible
Then the priest will order that one of the birds be slaughtered over fresh water in a clay pot.

Contemporary English Version
The priest will order someone to kill one of the birds over a clay pot of spring water.

Good News Translation
Then the priest shall order that one of the birds be killed over a clay bowl containing fresh spring water.

GOD'S WORD® Translation
Then the priest will order someone to kill one bird over a clay bowl containing fresh water.

International Standard Version
Then the priest is to command that one bird be slaughtered on an earthen vessel over flowing water.

NET Bible
The priest will then command that one bird be slaughtered into a clay vessel over fresh water.
Classic Translations
King James Bible
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:

New King James Version
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water.

King James 2000 Bible
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:

New Heart English Bible
The priest shall command them to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.

World English Bible
The priest shall command them to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.

American King James Version
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:

American Standard Version
And the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.

A Faithful Version
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water.

Darby Bible Translation
And the priest shall command that one bird be killed in an earthen vessel over running water:

English Revised Version
And the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water:

Webster's Bible Translation
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel, over running water.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the Priest shall commaunde to kill one of the birdes ouer pure water in an earthen vessell.

Bishops' Bible of 1568
And the priest shall commaunde that one of the birdes be killed in an earthen vessell, and vpon runnyng water.

Coverdale Bible of 1535
and shall commaunde the one byrde to be kylled in an earthen vessell ouer sprynginge water.

Tyndale Bible of 1526
And the preast shall comaunde that one of the byrdes be kylled ouer an erthe vessell of runnynge water.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the priest has commanded, and he has slaughtered one bird on an earthen vessel, over running water;

Young's Literal Translation
'And the priest hath commanded, and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water;

Smith's Literal Translation
And the priest commanded, and killed one of the birds into a vessel of earthen, over living water.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he shall command one of the sparrows to be immolated in an earthen vessel over living waters:

Catholic Public Domain Version
And he shall order that one of the sparrows be immolated in an earthen vessel over living waters.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the Priest shall command and shall slaughter one sparrow in the vessel of a potter over a fountain of waters:

Lamsa Bible
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.

Brenton Septuagint Translation
And the priest shall give direction, and they shall kill one bird over an earthen vessel over running water.
















Leviticus 14:4
Top of Page
Top of Page