Proverbs 3:11
Modern Translations
New International Version
My son, do not despise the LORD's discipline, and do not resent his rebuke,

New Living Translation
My child, don’t reject the LORD’s discipline, and don’t be upset when he corrects you.

English Standard Version
My son, do not despise the LORD’s discipline or be weary of his reproof,

Berean Study Bible
My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;

New American Standard Bible
My son, do not reject the discipline of the LORD Or loathe His rebuke,

NASB 1995
My son, do not reject the discipline of the LORD Or loathe His reproof,

NASB 1977
My son, do not reject the discipline of the LORD, Or loathe His reproof,

Amplified Bible
My son, do not reject or take lightly the discipline of the LORD [learn from your mistakes and the testing that comes from His correction through discipline]; Nor despise His rebuke,

Christian Standard Bible
Do not despise the LORD’s instruction, my son, and do not loathe his discipline;

Holman Christian Standard Bible
Do not despise the LORD's instruction, my son, and do not loathe His discipline;

Contemporary English Version
My child, don't turn away or become bitter when the LORD corrects you.

Good News Translation
My child, when the LORD corrects you, pay close attention and take it as a warning.

GOD'S WORD® Translation
Do not reject the discipline of the LORD, my son, and do not resent his warning,

International Standard Version
My son, do not reject the LORD's discipline, and do not despise his correction,

NET Bible
My child, do not despise discipline from the LORD, and do not loathe his rebuke.
Classic Translations
King James Bible
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

New King James Version
My son, do not despise the chastening of the LORD, Nor detest His correction;

King James 2000 Bible
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

New Heart English Bible
My son, do not despise the discipline of the LORD, nor resent his correction.

World English Bible
My son, don't despise Yahweh's discipline, neither be weary of his reproof:

American King James Version
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

American Standard Version
My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof:

A Faithful Version
My son, do not despise the chastening of the LORD, nor be weary of His correction;

Darby Bible Translation
My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;

English Revised Version
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his reproof:

Webster's Bible Translation
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
My sonne, refuse not the chastening of the Lord, neither be grieued with his correction.

Bishops' Bible of 1568
My sonne refuse not the chastening of the Lorde, neither faynt when thou art corrected of hym:

Coverdale Bible of 1535
My sonne, despyse not the chastenynge of ye LORDE, nether faynte when thou art rebuked of him.
Literal Translations
Literal Standard Version
Discipline of YHWH, my son, do not despise, "" And do not be distressed with His reproof,

Young's Literal Translation
Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,

Smith's Literal Translation
My son, thou shalt not reject the instruction of Jehovah, and thou shalt not loathe upon his reproofs:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:

Catholic Public Domain Version
My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
My son, do not reject the discipline of LORD JEHOVAH and do not neglect his admonition to you

Lamsa Bible
My son, despise not the chastening of the LORD, neither be weary of his corrections.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
My son, despise not the chastening of the LORD, Neither spurn thou His correction;

Brenton Septuagint Translation
My son, despise not the chastening of the Lord; nor faint when thou art rebuked of him:
















Proverbs 3:10
Top of Page
Top of Page