Proverbs 5:6
Modern Translations
New International Version
She gives no thought to the way of life; her paths wander aimlessly, but she does not know it.

New Living Translation
For she cares nothing about the path to life. She staggers down a crooked trail and doesn’t realize it.

English Standard Version
she does not ponder the path of life; her ways wander, and she does not know it.

Berean Study Bible
She does not consider the path of life; she does not know that her ways are unstable.

New American Standard Bible
She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.

NASB 1995
She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.

NASB 1977
She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.

Amplified Bible
So that she does not think [seriously] about the path of life; Her ways are aimless and unstable; you cannot know where her path leads.

Christian Standard Bible
She doesn’t consider the path of life; she doesn’t know that her ways are unstable.

Holman Christian Standard Bible
She doesn't consider the path of life; she doesn't know that her ways are unstable.

Contemporary English Version
She has missed the path that leads to life and doesn't even know it.

Good News Translation
She does not stay on the road to life; but wanders off, and does not realize what is happening.

GOD'S WORD® Translation
She doesn't even think about the path of life. Her steps wander, and she doesn't realize it.

International Standard Version
You aren't thinking about where her life is headed; her steps wander, but you do not realize it.

NET Bible
Lest she should make level the path leading to life, her paths are unstable but she does not know it.
Classic Translations
King James Bible
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.

New King James Version
Lest you ponder her path of life— Her ways are unstable; You do not know them.

King James 2000 Bible
Lest you should ponder the path of life, her ways are unstable, that you can not know them.

New Heart English Bible
She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn't know it.

World English Bible
She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn't know it.

American King James Version
Lest you should ponder the path of life, her ways are moveable, that you can not know them.

American Standard Version
So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, and'she knoweth it not.

A Faithful Version
She does not ponder the path of life; her ways are unstable--you cannot know them.

Darby Bible Translation
Lest she should ponder the path of life, her ways wander, she knoweth not [whither].

English Revised Version
So that she findeth not the level path of life: her ways are unstable and she knoweth it not.

Webster's Bible Translation
Lest thou shouldst ponder the path of life, her ways are movable, that thou canst not know them.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
She weigheth not the way of life: her paths are moueable: thou canst not knowe them.

Bishops' Bible of 1568
Perchaunce thou wylt ponder the path of her lyfe: so vnstedfast are her wayes that thou canst not know them.

Coverdale Bible of 1535
She regardeth not the path of life, so vnstedfast are hir wayes, that thou canst not knowe them.
Literal Translations
Literal Standard Version
The path of life—lest you ponder, "" Her paths have moved—you do not know.

Young's Literal Translation
The path of life -- lest thou ponder, Moved have her paths -- thou knowest not.

Smith's Literal Translation
Lest thou shalt make level the path of life, her tracks wavered; thou wilt not know.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They walk not by the path of life, her steps are wandering, and unaccountable.

Catholic Public Domain Version
They do not walk along the path of life; her steps are wandering and untraceable.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And she treads not in the way of life, for her paths lead them astray and they are unknown.

Lamsa Bible
She does not tread upon the land of the living, her paths are devious, and are unknown.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Lest she should walk the even path of life, Her ways wander, but she knoweth it not.

Brenton Septuagint Translation
For she goes not upon the paths of life; but her ways are slippery, and not easily known.








Proverbs 5:5
Top of Page
Top of Page