Psalm 56:8
Modern Translations
New International Version
Record my misery; list my tears on your scroll -- are they not in your record?

New Living Translation
You keep track of all my sorrows. You have collected all my tears in your bottle. You have recorded each one in your book.

English Standard Version
You have kept count of my tossings; put my tears in your bottle. Are they not in your book?

Berean Study Bible
You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle—are they not in Your book?

New American Standard Bible
You have taken account of my miseries; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book?

NASB 1995
You have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book?

NASB 1977
Thou hast taken account of my wanderings; Put my tears in Thy bottle; Are they not in Thy book?

Amplified Bible
You have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not recorded in Your book?

Christian Standard Bible
You yourself have recorded my wanderings. Put my tears in your bottle. Are they not in your book?

Holman Christian Standard Bible
You Yourself have recorded my wanderings. Put my tears in Your bottle. Are they not in Your records?

Contemporary English Version
You have kept record of my days of wandering. You have stored my tears in your bottle and counted each of them.

Good News Translation
You know how troubled I am; you have kept a record of my tears. Aren't they listed in your book?

GOD'S WORD® Translation
(You have kept a record of my wanderings. Put my tears in your bottle. They are already in your book.)

International Standard Version
You have kept count of my wanderings. Put my tears in your bottle— have not you recorded them in your book?

NET Bible
You keep track of my misery. Put my tears in your leather container! Are they not recorded in your scroll?
Classic Translations
King James Bible
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

New King James Version
You number my wanderings; Put my tears into Your bottle; Are they not in Your book?

King James 2000 Bible
You number my wanderings: put you my tears into your bottle: are they not in your book?

New Heart English Bible
You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?

World English Bible
You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?

American King James Version
You tell my wanderings: put you my tears into your bottle: are they not in your book?

American Standard Version
Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?

A Faithful Version
You number my wanderings, O put my tears into Your bottle; are they not in Your book?

Darby Bible Translation
Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?

English Revised Version
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book?

Webster's Bible Translation
Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register?

Bishops' Bible of 1568
Thou hast numbred my flittinges, thou hast put my teares in thy bottell: are not these thinges noted in thy booke?

Coverdale Bible of 1535
Thou tellest my flittinges, thou puttest my teares in thy botell, and nombrest them.
Literal Translations
Literal Standard Version
You have counted my wandering, "" You place my tear in Your bottle, "" Are they not in Your scroll?

Young's Literal Translation
My wandering Thou hast counted, Thou -- place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book?

Smith's Literal Translation
Thou didst recount my wanderings: set thou my tears in thy bottle: are they not in thy book?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.

Catholic Public Domain Version
because of this, nothing will save them. In your anger, you will crush the people.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
I have shown you my confession; put my tears before you and in your book.

Lamsa Bible
O God, I have declared my faith unto thee; record thou my tears before thee in thy book.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thou has counted my wanderings; Put Thou my tears into Thy bottle; Are they not in Thy book?

Brenton Septuagint Translation
O God, I have declared my life to thee; thou has set my tears before thee, even according to thy promise.
















Psalm 56:7
Top of Page
Top of Page