Psalm 88:12
Modern Translations
New International Version
Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?

New Living Translation
Can the darkness speak of your wonderful deeds? Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?

English Standard Version
Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness?

Berean Study Bible
Will Your wonders be known in the darkness, or Your righteousness in the land of oblivion?

New American Standard Bible
Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?

NASB 1995
Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?

NASB 1977
Will Thy wonders be made known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?

Amplified Bible
Will Your wonders be known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness [where the dead forget and are forgotten]?

Christian Standard Bible
Will your wonders be known in the darkness or your righteousness in the land of oblivion?

Holman Christian Standard Bible
Will Your wonders be known in the darkness or Your righteousness in the land of oblivion?

Contemporary English Version
Do they know of your miracles or your saving power in the dark world below where all is forgotten?

Good News Translation
Are your miracles seen in that place of darkness or your goodness in the land of the forgotten?

GOD'S WORD® Translation
Will anyone know about your miracles in that dark place or about your righteousness in the place where forgotten people live?

International Standard Version
Can your awesome deeds be known in darkness or your righteousness in the land of oblivion?

NET Bible
Are your amazing deeds experienced in the dark region, or your deliverance in the land of oblivion?
Classic Translations
King James Bible
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

New King James Version
Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the land of forgetfulness?

King James 2000 Bible
Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?

New Heart English Bible
Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?

World English Bible
Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?

American King James Version
Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?

American Standard Version
Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?

A Faithful Version
Shall Your wonders be known in the dark, and Your righteousness in the land of forgetfulness?

Darby Bible Translation
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

English Revised Version
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

Webster's Bible Translation
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Shall thy wonderous workes be knowen in the darke? and thy righteousnes in the land of obliuion?

Bishops' Bible of 1568
(88:11) Shall thy wonderous workes be knowen in the darke? and thy righteousnes in the lande of forgetfulnes?

Coverdale Bible of 1535
Maye thy wonderous workes be knowne in the darcke, or thy righteousnes in the londe where all thinges are forgotte?
Literal Translations
Literal Standard Version
Are Your wonders known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?

Young's Literal Translation
Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?

Smith's Literal Translation
Shall thy wonder be known in darkness, and thy justice in a land of oblivion?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Shall thy wonders be known in the dark; and thy justice in the land of forgetfulness?

Catholic Public Domain Version
Will your wonders be known in the darkness, or your justice in the land of oblivion?

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Your wonders will be known in darkness and your righteousness in the land that was forgotten!

Lamsa Bible
Thy wonders shall be known in the dark, and thy righteousness in the land that has been forsaken.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Shall Thy wonders be known in the dark? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?

Brenton Septuagint Translation
Shall thy wonders be known in darkness? and thy righteousness in a forgotten land?








Psalm 88:11
Top of Page
Top of Page