Romans 2:3
Modern Translations
New International Version
So when you, a mere human being, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God's judgment?

New Living Translation
Since you judge others for doing these things, why do you think you can avoid God’s judgment when you do the same things?

English Standard Version
Do you suppose, O man—you who judge those who practice such things and yet do them yourself—that you will escape the judgment of God?

Berean Study Bible
So when you, O man, pass judgment on others, yet do the same things, do you think you will escape God’s judgment?

New American Standard Bible
But do you suppose this, you foolish person who passes judgment on those who practice such things, and yet does them as well, that you will escape the judgment of God?

NASB 1995
But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God?

NASB 1977
And do you suppose this, O man, when you pass judgment upon those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God?

Amplified Bible
But do you think this, O man, when you judge and condemn those who practice such things, and yet do the same yourself, that you will escape God’s judgment and elude His verdict?

Christian Standard Bible
Do you think—anyone of you who judges those who do such things yet do the same—that you will escape God’s judgment?

Holman Christian Standard Bible
Do you really think--anyone of you who judges those who do such things yet do the same--that you will escape God's judgment?

Contemporary English Version
Do you really think God won't punish you, when you behave exactly like the people you accuse?

Good News Translation
But you, my friend, do those very things for which you pass judgment on others! Do you think you will escape God's judgment?

GOD'S WORD® Translation
When you judge people for doing these things but then do them yourself, do you think you will escape God's judgment?

International Standard Version
So when you, a mere man, pass judgment on those who practice these things and then do them yourself, do you think you will escape God's judgment?

NET Bible
And do you think, whoever you are, when you judge those who practice such things and yet do them yourself, that you will escape God's judgment?
Classic Translations
King James Bible
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

New King James Version
And do you think this, O man, you who judge those practicing such things, and doing the same, that you will escape the judgment of God?

King James 2000 Bible
And do you think, O man, that judge them who do such things, and do the same, that you shall escape the judgment of God?

New Heart English Bible
And do you think this, you who judge those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God?

World English Bible
Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God?

American King James Version
And think you this, O man, that judge them which do such things, and do the same, that you shall escape the judgment of God?

American Standard Version
And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

A Faithful Version
Now do you think yourself, O man, whoever is judging those who commit such things, and you are practicing them yourself, that you shall escape the judgment of God?

Darby Bible Translation
And thinkest thou this, O man, who judgest those that do such things, and practisest them [thyself], that thou shalt escape the judgment of God?

English Revised Version
And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Webster's Bible Translation
And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And thinkest thou this, O thou man, that condemnest them which doe such thinges, and doest the same, that thou shalt escape the iudgement of God?

Bishops' Bible of 1568
Thinkest thou this, O thou man that iudgest them whiche do such thynges, and doest the same thy selfe that thou shalt escape the iudgement of God?

Coverdale Bible of 1535
But thinkest thou this O thou man, that iudgest them which do soch thinges, and doest euen the very same thy selfe, that thou shalt escape ye iudgmet of God?

Tyndale Bible of 1526
Thikest thou this O thou ma that iudgest them which do soche thinges and yet doest eve the very same yt thou shalt escape ye iudgemet of God?
Literal Translations
Literal Standard Version
And do you think this, O man, who are judging those who such things are practicing, and are doing them, that you will escape the judgment of God?

Berean Literal Bible
Now do you suppose this, O man, the one judging those practicing such things and doing them yourself, that you will escape the judgment of God?

Young's Literal Translation
And dost thou think this, O man, who art judging those who such things are practising, and art doing them, that thou shalt escape the judgment of God?

Smith's Literal Translation
And thinkest thou this, O man, judging them doing such things, and doing the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Literal Emphasis Translation
And you reckon this, O man, that judges them which do such things, and does the same, that you will escape the judgment of God?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and dost the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Catholic Public Domain Version
But, O man, when you judge those who do such things as you yourself also do, do you think that you will escape the judgment of God?

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But why are you thinking, Oh son of man, who are judging those who are occupied in these things, that you will escape from the judgment of God, when you also are engaged in them?

Lamsa Bible
What do you think, O man? Do you think that you who judge those who practice such things, while you commit them yourself, will escape the judgment of God?

NT Translations
Anderson New Testament
But do you, man, who judge those that practice such things, and yet do the same, conclude that you will escape the judgment of God?

Godbey New Testament
But do you consider this, O man, judging those doing such things, and doing the same, that you shall escape the judgment of God?

Haweis New Testament
For thinkest thou this, O man, that judgest those who do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Mace New Testament
do you think then, O man, who do what you condemn in others, that you shall escape the judgment of God?

Weymouth New Testament
And you who pronounce judgement upon those who do such things although your own conduct is the same as theirs--do you imagine that you yourself will escape unpunished when God judges?

Worrell New Testament
And do you reckon this, O man, who judge those who practice such things, and do the same yourself, that you will escape the judgment of God?

Worsley New Testament
And thinkest thou, O man, who judgest those that do such things, and dost the same, that thou shalt escape the judgement of God?
















Romans 2:2
Top of Page
Top of Page