|
|
Zechariah 13 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | “On that day a fountain will be opened to the house of David and the people of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity. | “On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and uncleanness. | In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness. | “On that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for defilement. | “On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity. |
| 2 | And on that day, declares the LORD of Hosts, I will erase the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered. I will also remove the prophets and the spirit of impurity from the land. | “And on that day, declares the LORD of hosts, I will cut off the names of the idols from the land, so that they shall be remembered no more. And also I will remove from the land the prophets and the spirit of uncleanness. | And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, <i>that</i> I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land. | “And it will come about on that day,” declares the LORD of armies, “that I will eliminate the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered; and I will also remove the prophets and the unclean spirit from the land. | “On that day, I will banish the names of the idols from the land, and they will be remembered no more,” declares the LORD Almighty. “I will remove both the prophets and the spirit of impurity from the land. |
| 3 | And if anyone still prophesies, his father and mother who bore him will say to him, ‘You shall not remain alive, because you have spoken falsely in the name of the LORD.’ When he prophesies, his father and mother who bore him will pierce him through. | And if anyone again prophesies, his father and mother who bore him will say to him, ‘You shall not live, for you speak lies in the name of the LORD.’ And his father and mother who bore him shall pierce him through when he prophesies. | And it shall come to pass, <i>that</i> when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth. | And if anyone still prophesies, then his father and mother who gave birth to him will say to him, ‘You shall not live, because you have spoken falsely in the name of the LORD’; and his father and mother who gave birth to him shall pierce him through when he prophesies. | And if anyone still prophesies, their father and mother, to whom they were born, will say to them, ‘You must die, because you have told lies in the LORD’s name.’ Then their own parents will stab the one who prophesies. |
| 4 | And on that day every prophet who prophesies will be ashamed of his vision, and he will not put on a hairy cloak in order to deceive. | “On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies. He will not put on a hairy cloak in order to deceive, | And it shall come to pass in that day, <i>that</i> the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive: | Also it will come about on that day that the prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not put on a hairy robe in order to deceive; | “On that day every prophet will be ashamed of their prophetic vision. They will not put on a prophet’s garment of hair in order to deceive. |
| 5 | He will say, ‘I am not a prophet; I work the land, for I was purchased as a servant in my youth. | but he will say, ‘I am no prophet, I am a worker of the soil, for a man sold me in my youth.’ | But he shall say, I <i>am</i> no prophet, I <i>am</i> an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth. | but he will say, ‘I am not a prophet; I am a cultivator of the ground, because a man sold me <i>as a slave</i> in my youth.’ | Each will say, ‘I am not a prophet. I am a farmer; the land has been my livelihood since my youth.’ |
| 6 | If someone asks him, ‘What are these wounds on your chest he will answer, ‘These are the wounds I received in the house of my friends.’ | And if one asks him, ‘What are these wounds on your back?’ he will say, ‘The wounds I received in the house of my friends.’ | And <i>one</i> shall say unto him, What <i>are</i> these wounds in thine hands? Then he shall answer, <i>Those</i> with which I was wounded <i>in</i> the house of my friends. | And <i>someone</i> will say to him, ‘What are these wounds between your arms?’ Then he will say, ‘<i>Those</i> with which I was wounded at the house of my friends.’ | If someone asks, ‘What are these wounds on your body?’ they will answer, ‘The wounds I was given at the house of my friends.’ |
| 7 | Awake, O sword, against My Shepherd, against the man who is My Companion, declares the LORD of Hosts. Strike the Shepherd, and the sheep will be scattered, and I will turn My hand against the little ones. | “Awake, O sword, against my shepherd, against the man who stands next to me,” declares the LORD of hosts. “Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; I will turn my hand against the little ones. | Awake, O sword, against my shepherd, and against the man <i>that is</i> my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones. | “Awake, sword, against My Shepherd, And against the Man, My Associate,” Declares the LORD of armies. “Strike the Shepherd and the sheep will be scattered; And I will turn My hand against the little ones. | “Awake, sword, against my shepherd, against the man who is close to me!” declares the LORD Almighty. “Strike the shepherd, and the sheep will be scattered, and I will turn my hand against the little ones. |
| 8 | And in all the land, declares the LORD, two-thirds will be cut off and perish, but a third will be left in it. | In the whole land, declares the LORD, two thirds shall be cut off and perish, and one third shall be left alive. | And it shall come to pass, <i>that</i> in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off <i>and</i> die; but the third shall be left therein. | “And it will come about in all the land,” Declares the LORD, “That two parts in it will be cut off <i>and</i> perish; But the third will be left in it. | In the whole land,” declares the LORD, “two-thirds will be struck down and perish; yet one-third will be left in it. |
| 9 | This third I will bring through the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on My name, and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’ ” | And I will put this third into the fire, and refine them as one refines silver, and test them as gold is tested. They will call upon my name, and I will answer them. I will say, ‘They are my people’; and they will say, ‘The LORD is my God.’” | And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It <i>is</i> my people: and they shall say, The LORD <i>is</i> my God. | “And I will bring the third part through the fire, Refine them as silver is refined, And test them as gold is tested. They will call on My name, And I will answer them; I will say, ‘They are My people,’ And they will say, ‘The LORD is my God.’” | This third I will put into the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on my name and I will answer them; I will say, ‘They are my people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’” |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |