Matthew 15:6
Strong's Lexicon
he need not honor
τιμήσει (timēsei)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 5091: From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere.

his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

father
πατέρα (patera)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

or
〈ἢ (ē)
Conjunction
Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

mother [with it].
μητέρα (mētera)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3384: A mother. Apparently a primary word; a 'mother'.

Thus
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

you nullify
ἠκυρώσατε (ēkyrōsate)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 208: To annul, make of no effect, cancel. To invalidate.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

word
λόγον (logon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.

of God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

for the sake of
διὰ (dia)
Preposition
Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

tradition.
παράδοσιν (paradosin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3862: An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.

Parallel Strong's
Berean Study Bible
he need not honor his father or mother with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.

Young's Literal Translation
and he may not honour his father or his mother, and ye did set aside the command of God because of your tradition.

Holman Christian Standard Bible
he does not have to honor his father.’ In this way, you have revoked God’s word because of your tradition.

New American Standard Bible
he is not to honor his father or his mother .' And [by this] you invalidated the word of God for the sake of your tradition.

King James Bible
And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
Parallel Verses
New International Version
they are not to 'honor their father or mother' with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.

New Living Translation
In this way, you say they don't need to honor their parents. And so you cancel the word of God for the sake of your own tradition.

English Standard Version
he need not honor his father.’ So for the sake of your tradition you have made void the word of God.

New American Standard Bible
he is not to honor his father or his mother.' And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition.

King James Bible
And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.

Holman Christian Standard Bible
he does not have to honor his father.' In this way, you have revoked God's word because of your tradition.

International Standard Version
does not have to honor his father.' Because of your tradition, then, you have disregarded the authority of God's word.

NET Bible
he does not need to honor his father.' You have nullified the word of God on account of your tradition.

American Standard Version
he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

English Revised Version
he shall not honour his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

Young's Literal Translation
and he may not honour his father or his mother, and ye did set aside the command of God because of your tradition.
















Cross References
Matthew 15:5
But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;

Matthew 15:7
Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,

Matthew 1:1
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.

Matthew 15:4
For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.

Matthew 15:3
But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?

Matthew 15:8
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.

Matthew 15:9
But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
Jump to Previous
Abrogated Absolved Account Command Commandment Effect Free God's Honor Honour Honouring Mother Need Nullify Sake Teaching Tradition Traditional Void Wise Word
Jump to Next
Abrogated Absolved Account Command Commandment Effect Free God's Honor Honour Honouring Mother Need Nullify Sake Teaching Tradition Traditional Void Wise Word
Links
Matthew 15:6 NIV
Matthew 15:6 NLT
Matthew 15:6 ESV
Matthew 15:6 NASB
Matthew 15:6 KJV

Matthew 15:6 Bible Apps
Matthew 15:6 Parallel
Matthew 15:6 Biblia Paralela
Matthew 15:6 Chinese Bible
Matthew 15:6 French Bible
Matthew 15:6 German Bible

Matthew 15:6 Commentaries

Bible Hub
Matthew 15:5
Top of Page
Top of Page