1 Peter 2:16
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5613 [e]ὡς
hōs
asAdv
1658 [e]ἐλεύθεροι,
eleutheroi
free,Adj-NMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3361 [e]μὴ
notAdv
5613 [e]ὡς
hōs
asAdv
1942 [e]ἐπικάλυμμα
epikalymma
a cover-upN-ANS
2192 [e]ἔχοντες
echontes
havingV-PPA-NMP
3588 [e]τῆς
tēs
forArt-GFS
2549 [e]κακίας
kakias
evilN-GFS
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
1657 [e]ἐλευθερίαν,
eleutherian
freedom,N-AFS
235 [e]ἀλλ’
all’
butConj
5613 [e]ὡς
hōs
asAdv
2316 [e]Θεοῦ
Theou
of GodN-GMS
1401 [e]δοῦλοι.
douloi
servants.N-NMP









Greek Texts
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Nestle 1904
ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλ’ ὡς Θεοῦ δοῦλοι.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλ' ὡς θεοῦ δοῦλοι.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλ' ὡς θεοῦ δοῦλοι.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλ’ ὡς δοῦλοι θεοῦ.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλ’ ὡς δοῦλοι Θεοῦ.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὡς ἐλεύθερος καί μή ὡς ἐπικάλυμα ἔχω ὁ κακία ὁ ἐλευθερία ἀλλά ὡς θεός δοῦλος

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλ’ ὡς δοῦλοι Θεοῦ.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὡς ἐλεύθεροι καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν ἀλλ' ὡς δοῦλοι θεοῦ

1 Peter 2:16 Hebrew Bible
כחפשים ולא כאלו היתה לכם החפשה למכסה הרעה כי אם כעבדי אלהים׃

1 Peter 2:16 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟ ܒܢܝ ܚܐܪܐ ܘܠܐ ܐܝܟ ܐܢܫܐ ܕܥܒܝܕܐ ܠܗܘܢ ܚܐܪܘܬܗܘܢ ܬܚܦܝܬܐ ܠܒܝܫܘܬܗܘܢ ܐܠܐ ܐܝܟ ܥܒܕܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of God.

King James Bible
As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.

Holman Christian Standard Bible
As God's slaves, live as free people, but don't use your freedom as a way to conceal evil.
Treasury of Scripture Knowledge

free.

John 8:32-36 And you shall know the truth, and the truth shall make you free…

Romans 6:18,22 Being then made free from sin, you became the servants of righteousness…

1 Corinthians 7:22 For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's …

Galatians 5:1,13 Stand fast therefore in the liberty with which Christ has made us …

James 1:25 But whoever looks into the perfect law of liberty, and continues …

James 2:12 So speak you, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.

2 Peter 2:19 While they promise them liberty, they themselves are the servants …

and.

Jude 1:4 For there are certain men crept in unawares, who were before of old …

using. Gr. having. a cloke.

Matthew 23:14 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you devour widows' …

John 15:22 If I had not come and spoken to them, they had not had sin: but now …

1 Thessalonians 2:5 For neither at any time used we flattering words, as you know, nor …

but.

Ephesians 6:6 Not with eye-service, as men pleasers; but as the servants of Christ, …

Colossians 3:24 Knowing that of the Lord you shall receive the reward of the inheritance: …

Links
1 Peter 2:161 Peter 2:16 NIV1 Peter 2:16 NLT1 Peter 2:16 ESV1 Peter 2:16 NASB1 Peter 2:16 KJV1 Peter 2:16 Bible Apps1 Peter 2:16 Biblia Paralela1 Peter 2:16 Chinese Bible1 Peter 2:16 French Bible1 Peter 2:16 German BibleBible Hub
1 Peter 2:15
Top of Page
Top of Page